“故人居谪宦”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人居谪宦”出自唐代李昌符的《得远书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù rén jū zhé huàn,诗句平仄:仄平平平仄。

“故人居谪宦”全诗

《得远书》
故人居谪宦,今日一书来。
良久惊兼喜,殷勤卷更开。
瘴云沉去雁,江雨促新梅。
满纸殊乡泪,非冤不可哀。

更新时间:2024年分类:

《得远书》李昌符 翻译、赏析和诗意

《得远书》是一首唐代李昌符创作的诗。这首诗表达了诗人与远方的故人相思之情的主题。

译文:
故乡友人居谪官,
今日忽然收到书函。
良久以来心情惊喜,
殷勤地展开书卷。

瘴疠的云雨已经散去,
江边的雨水促使新梅开放。
纸上满是思念故乡的泪水,
不是因为冤屈才感到悲哀。

诗意和赏析:
这首诗传达了作者与远方友人相思之情,诗人因获得友人来信而感到高兴与震惊。开篇描述了友人居于遥远的地方,做谪官的境况,但是今日突然收到了友人的书信,这让诗人感到非常惊喜。他恭敬地打开信卷,如同与友人面对面交谈一般。

接着,诗人描述了他所在地的景象发生的变化。瘴疠的云雨已经散去,暗指了某个地区的疾病或者困扰已经过去了。而江边的雨水催促着新梅开放,象征着春天的到来和新的希望。

最后两句表达了作者在书信中读到友人的思念之情,使得他满纸是离乡的泪水,这并非是因为冤屈或者不公而流泪,而是因为相思之情的悲哀。通过描绘友人离故乡的境况和诗人对友人来信的感恩之情,诗人表达了远方友人的思念之情,以及作者与友人之间深厚的感情和相思之苦。整首诗流露出了对友人的深情和对离乡之苦的思念,通过这种思念,表达了作者对友情和家乡的珍惜和回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人居谪宦”全诗拼音读音对照参考

dé yuǎn shū
得远书

gù rén jū zhé huàn, jīn rì yī shū lái.
故人居谪宦,今日一书来。
liáng jiǔ jīng jiān xǐ, yīn qín juǎn gèng kāi.
良久惊兼喜,殷勤卷更开。
zhàng yún chén qù yàn, jiāng yǔ cù xīn méi.
瘴云沉去雁,江雨促新梅。
mǎn zhǐ shū xiāng lèi, fēi yuān bù kě āi.
满纸殊乡泪,非冤不可哀。

“故人居谪宦”平仄韵脚

拼音:gù rén jū zhé huàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人居谪宦”的相关诗句

“故人居谪宦”的关联诗句

网友评论

* “故人居谪宦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人居谪宦”出自李昌符的 (得远书),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。