“忽惊乡树出”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽惊乡树出”全诗
忽惊乡树出,渐识路人多。
细径穿禾黍,颓垣压薜萝。
乍归犹似客,邻叟亦相过。
更新时间:2024年分类:
《远归别墅(一作秋晚归故居)》李昌符 翻译、赏析和诗意
远归别墅
马省曾行处,
连嘶渡晚河。
忽惊乡树出,
渐识路人多。
细径穿禾黍,
颓垣压薜萝。
乍归犹似客,
邻叟亦相过。
中文译文:
远归别墅
马儿已经到了曾经常去的地方,
连续嘶叫着跨过夜晚的河流。
突然让我吃惊的是故乡的树木,
我渐渐认出来原来是路上的人多。
我小心翼翼地穿过稻谷的小径,
颓废的围墙压住了繁茂的葛藤。
虽然马刚回来,我却像是个客人,
老邻居也过来和我打招呼。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人李昌符远行归来的情景,通过描写马匹穿过河流、路上行人的增多以及归家后与邻居的相遇,表达了对故乡的思念和回到家乡的喜悦之情。
诗中运用了描写物象的手法,通过描绘河流、树木、稻谷、围墙等景物,展现了诗人回到故乡的环境和氛围,增强了读者对诗人回归的感受。
整首诗简洁明快,行云流水,用语简单明了,节奏感强烈,给人以愉悦、轻松的感觉。表达了诗人对故乡的眷恋和对熟悉的环境的温暖感受,使人产生共鸣。整体来说,这首诗既表达了对家乡的思念和喜悦,又展示了诗人对家乡环境的细腻观察,是一首充满感情和画面感的作品。
“忽惊乡树出”全诗拼音读音对照参考
yuǎn guī bié shù yī zuò qiū wǎn guī gù jū
远归别墅(一作秋晚归故居)
mǎ shěng céng xíng chǔ, lián sī dù wǎn hé.
马省曾行处,连嘶渡晚河。
hū jīng xiāng shù chū, jiàn shí lù rén duō.
忽惊乡树出,渐识路人多。
xì jìng chuān hé shǔ, tuí yuán yā bì luó.
细径穿禾黍,颓垣压薜萝。
zhà guī yóu shì kè, lín sǒu yì xiāng guò.
乍归犹似客,邻叟亦相过。
“忽惊乡树出”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。