“烟中独鸟下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟中独鸟下”全诗
烟中独鸟下,潭上杂花熏。
寄远悲春草,登临忆使君。
此时还极目,离思更纷纷。
更新时间:2024年分类:
《新岭临眺寄连总进士》欧阳玭 翻译、赏析和诗意
新岭临眺寄连总进士
关势遥临海,峰峦半入云。
烟中独鸟下,潭上杂花熏。
寄远悲春草,登临忆使君。
此时还极目,离思更纷纷。
中文译文:
新岭临眺,寄托给连总进士
关口绵延遥远,通往大海之处,
山峰云雾环绕,只见部分峰巅隐入云中。
烟雾里有只孤雀降落,湖潭上香花飘荡。
我寄托着远方的思念,悲叹着春草的凋零,
站在高处回忆起与使君的相聚。
此时此刻,眺望远方,视野无边,
离愁思绪更是纷纷扰乱。
诗意:
这首诗是唐代欧阳玭创作的,他在寿春山新岭临眺时写下了这首诗。诗中描述了身处高山之上,远眺关口和大海的景色。山峰云雾环绕,其中一部分峰巅隐入云中,给人以遥远而神秘的感觉。在烟雾弥漫的山脚下,只见一只孤雀降落,湖潭上散发着花的香气。诗人表示自己将思念远方的人寄托于此,并悲叹春草的凋零。诗的末句表达了诗人站在高处远眺时的心情,思念的情感此起彼伏,无法平静。
赏析:
这首诗以丰富的意象和细腻的描写展现了作者的情感和思想。诗人通过山峰、云雾、烟雾、孤雀、花香等形象,刻画出了壮丽而寂寥的山水景色。同时,他将自己对远方的思念和对春草凋零的悲伤,与眺望远方的景色相结合,形成了一种离愁思绪纷纷扰乱的心境。这种揉合了感怀和景观的诗意,给人以深沉而凄美的感觉。
整首诗以壮丽的自然景色为背景,表达了诗人对远方思念的情感以及对光阴流逝的感慨。诗中的山峰、云雾和烟雾等形象都是借景抒怀,与诗人的内心情感相呼应。同时,诗人也通过这些景物的描绘,表达了自己对远方亲友和过往时光的思念和追忆之情。
这首诗以婉约而细腻的笔触,以静谧而深邃的意境,通过山水之景抒发了诗人内心的离愁思绪。诗中充满了隽永之美,读来让人感到心旷神怡,引发出对远方和过往的反思和思乡之情。
“烟中独鸟下”全诗拼音读音对照参考
xīn lǐng lín tiào jì lián zǒng jìn shì
新岭临眺寄连总进士
guān shì yáo lín hǎi, fēng luán bàn rù yún.
关势遥临海,峰峦半入云。
yān zhōng dú niǎo xià, tán shàng zá huā xūn.
烟中独鸟下,潭上杂花熏。
jì yuǎn bēi chūn cǎo, dēng lín yì shǐ jūn.
寄远悲春草,登临忆使君。
cǐ shí hái jí mù, lí sī gèng fēn fēn.
此时还极目,离思更纷纷。
“烟中独鸟下”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。