“朱紫花前贺故人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朱紫花前贺故人”全诗
同年坐上联宾榻,宗姓亭中布锦裀.晴日照旗红灼烁,韶光入队影玢璘.
芳菲解助今朝喜,嫩蕊青条满眼新。
更新时间:2024年分类:
《贺襄阳副使节判同加章绶》徐商 翻译、赏析和诗意
《贺襄阳副使节判同加章绶》
绮紫花前贺故人,兼荣此会颇关身。
同年坐上联宾榻,宗姓亭中布锦裀。
晴日照旗红灼烁,韶光入队影玢璘。
芳菲解助今朝喜,嫩蕊青条满眼新。
诗词的中文译文:
在朱紫花前祝贺故人,
同时也为自己荣幸着此次参加。
同一年座上的参宾席,
宗姓的名轩中铺满了锦裙。
晴天下,旗帜红色耀眼闪耀,
韶光时入队伍的影子闪烁着光芒。
花香解释着今天喜庆的事,
嫩芽青翠的新条眼中充满希望。
诗意和赏析:
这首诗出自唐代徐商的手笔,是一首表达友谊和喜庆的贺词。诗人以华丽的辞藻,生动描绘了贺故人的场景。他与故人同年,有幸坐在贵宾席上,观赏参会的盛景。而宗姓名轩中铺满了锦裙,更加彰显了庄严的氛围。明亮的阳光映照着红色的旗帜,闪烁着耀眼的光芒,韶光时入队伍的影子犹如那鲜花般绚丽夺人。花香解释了今天喜庆的盛事,嫩芽青翠的新条充满了希望和生机。整首诗意既传达了对故人的祝贺,也表达了作者自己对此次盛会的重视和喜悦之情。通过丰富的形象描写,诗人将人们带入了一个充满美好景色和欢乐气氛的场景中,让人感受到了浓厚的喜庆之情。同时,诗人运用了生动的比喻,将庄重和青春的形象融合在了诗中,展现了他对友谊和希望的珍视和追求。整首诗抒发了作者对友情和美好事物的追求,并以此为故人以及自己送上了真诚的祝福。
“朱紫花前贺故人”全诗拼音读音对照参考
hè xiāng yáng fù shǐ jié pàn tóng jiā zhāng shòu
贺襄阳副使节判同加章绶
zhū zǐ huā qián hè gù rén, jiān róng cǐ huì pō guān shēn.
朱紫花前贺故人,兼荣此会颇关身。
tóng nián zuò shàng lián bīn tà,
同年坐上联宾榻,
zōng xìng tíng zhōng bù jǐn yīn. qíng rì zhào qí hóng zhuó shuò, sháo guāng rù duì yǐng bīn lín.
宗姓亭中布锦裀.晴日照旗红灼烁,韶光入队影玢璘.
fāng fēi jiě zhù jīn zhāo xǐ, nèn ruǐ qīng tiáo mǎn yǎn xīn.
芳菲解助今朝喜,嫩蕊青条满眼新。
“朱紫花前贺故人”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。