“衡门到海荒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衡门到海荒”全诗
泣多盈袖血,吟苦满头霜。
楚国连天浪,衡门到海荒。
何当生燕羽,时得近雕梁。
作者简介(曹邺)
曹邺,字邺之,桂州(桂林)阳朔人,与晚唐著名诗人刘驾、聂夷中、于濆、邵谒、苏拯齐名,而以曹邺才颖最佳。
《长城下》曹邺 翻译、赏析和诗意
《长城下》
远水犹归壑,
征人合忆乡。
泣多盈袖血,
吟苦满头霜。
楚国连天浪,
衡门到海荒。
何当生燕羽,
时得近雕梁。
译文:
遥远的水还回归于壑,
征人合二为一,思念故乡。
泪水多到满袖都是血,
吟唱苦涩,头上满是霜。
楚国有连接天际的浪潮,
衡门横跨到无人烟的海荒。
何时能够生出翱翔的燕子羽翼,
时候来临时能够靠近雕梁。
诗意:
这首诗描写了唐代征战边疆士兵的心情。他们身处长城下,遥望远方的水流,心中思念着故乡的亲人和家乡的景色。他们经历了艰难的战斗和离别,他们的眼泪像血一样多,吟唱的声音中带着苦涩之意,头上覆盖着霜。诗中还描绘了楚国的浩渺大浪和远在海边的衡门。诗人希望自己能够像飞翔的燕子一样自由自在,能够回到故乡近看家乡的雕梁古宅。
赏析:
诗人通过描写边疆士兵的心情,表达了对故乡的思念之情。他们身处长城下,与故乡隔绝千里,长时间的征战让他们心力交瘁,满腔的思念只能通过泪水和吟唱来宣泄。同时,诗中的楚国连天浪和衡门到海荒的描绘,展现了边疆的广袤和荒凉。诗人希望自己能够像燕子一样翱翔自由,能够回到故乡近看家乡的景色。整首诗表达了对故乡的思念和对自由的向往之情,展现了征战士兵内心的苦楚和对家乡的留恋之情。
“衡门到海荒”全诗拼音读音对照参考
cháng chéng xià
长城下
yuǎn shuǐ yóu guī hè, zhēng rén hé yì xiāng.
远水犹归壑,征人合忆乡。
qì duō yíng xiù xuè, yín kǔ mǎn tóu shuāng.
泣多盈袖血,吟苦满头霜。
chǔ guó lián tiān làng, héng mén dào hǎi huāng.
楚国连天浪,衡门到海荒。
hé dāng shēng yàn yǔ, shí dé jìn diāo liáng.
何当生燕羽,时得近雕梁。
“衡门到海荒”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。