“青盖红裙偶相值”的意思及全诗出处和翻译赏析

青盖红裙偶相值”出自唐代李郢的《阳羡春歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng gài hóng qún ǒu xiāng zhí,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“青盖红裙偶相值”全诗

《阳羡春歌》
石亭梅花落如积,玉藓斓班竹姑赤。
祝陵有酒清若空,煮糯蒸鱼作寒食。
长桥新晴好天气,两市儿郎棹船戏。
溪头铙鼓狂杀侬,青盖红裙偶相值
风光何处最可怜,邵家高楼白日边。
楼下游人颜色喜,溪南黄帽应羞死。
三月未有二月残,灵龟可信淹水干。
葑草青青促归去,短箫横笛说明年。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李郢)

李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。

《阳羡春歌》李郢 翻译、赏析和诗意

《阳羡春歌》

石亭梅花落如积,
玉藓斓班竹姑赤。
祝陵有酒清若空,
煮糯蒸鱼作寒食。

长桥新晴好天气,
两市儿郎棹船戏。
溪头铙鼓狂杀侬,
青盖红裙偶相值。

风光何处最可怜,
邵家高楼白日边。
楼下游人颜色喜,
溪南黄帽应羞死。

三月未有二月残,
灵龟可信淹水干。
葑草青青促归去,
短箫横笛说明年。

译文:

石亭中的梅花密密麻麻地飘落下来,
玉石上的青苔和竹子的嫩叶都红艳欲滴。
祝陵之中的酒清澈如空气,
蒸鱼和煮糯米饭都是为了寒食节而准备。

长桥上,阳光明媚,天气极好,
两岸的年轻人划着船嬉戏。
溪边传来铙钹和鼓声,热闹非凡,
穿着青色船帽和红色裙子的人偶然相遇。

风光最美丽的地方在哪里呢?
邵家的高楼在白天边上。
楼下的游人都欢欣鼓舞,
溪南的人戴着黄色帽子应该羞愧至死。

三月尚未完全过去,二月的风光仍留,
但仅凭借一只乌龟就能预测将有大水。
葑草绿得浓密,促使我要回家,
短箫和横笛预示着明年的到来。

诗意和赏析:

此诗描绘了一个春天的景象,以及人们在春季到来时的欢乐心情。诗中描绘了梅花飘落、竹子嫩叶红艳、祝陵清酒、煮糯米饭、长桥儿郎戏船、溪头铙鼓、青盖红裙等场景,通过具体的描写,表达了作者对美好春天的赞美。

诗中还有一些对社会现象和人情世故的触及,如提到了邵家高楼和溪南黄帽,暗示着社会阶级的存在和人们的虚荣心态。

整个诗篇以描绘春天的景色为主线,通过对物象的描绘,表达了作者对春天的热爱和对美好生活的向往。同时,诗中还穿插了对社会现象的揭示和对人性的感悟,使诗意更加深远。整首诗语言简练,意境清新,给人留下了美好的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青盖红裙偶相值”全诗拼音读音对照参考

yáng xiàn chūn gē
阳羡春歌

shí tíng méi huā luò rú jī, yù xiǎn lán bān zhú gū chì.
石亭梅花落如积,玉藓斓班竹姑赤。
zhù líng yǒu jiǔ qīng ruò kōng,
祝陵有酒清若空,
zhǔ nuò zhēng yú zuò hán shí.
煮糯蒸鱼作寒食。
cháng qiáo xīn qíng hǎo tiān qì, liǎng shì ér láng zhào chuán xì.
长桥新晴好天气,两市儿郎棹船戏。
xī tóu náo gǔ kuáng shā nóng, qīng gài hóng qún ǒu xiāng zhí.
溪头铙鼓狂杀侬,青盖红裙偶相值。
fēng guāng hé chǔ zuì kě lián,
风光何处最可怜,
shào jiā gāo lóu bái rì biān.
邵家高楼白日边。
lóu xià yóu rén yán sè xǐ, xī nán huáng mào yīng xiū sǐ.
楼下游人颜色喜,溪南黄帽应羞死。
sān yuè wèi yǒu èr yuè cán, líng guī kě xìn yān shuǐ gàn.
三月未有二月残,灵龟可信淹水干。
fēng cǎo qīng qīng cù guī qù,
葑草青青促归去,
duǎn xiāo héng dí shuō míng nián.
短箫横笛说明年。

“青盖红裙偶相值”平仄韵脚

拼音:qīng gài hóng qún ǒu xiāng zhí
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青盖红裙偶相值”的相关诗句

“青盖红裙偶相值”的关联诗句

网友评论

* “青盖红裙偶相值”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青盖红裙偶相值”出自李郢的 (阳羡春歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。