“年年一度过河来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年年一度过河来”全诗
欲减烟花饶俗世,暂烦烟月掩妆台。
别时旧路长清浅,岂肯离情似死灰。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李郢)
李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。
《七夕(一作赵璜诗)》李郢 翻译、赏析和诗意
《七夕(一作赵璜诗)》中文译文:
乌鹊桥头双扇开,
Every year, once in a while, the magpie bridge is open;
年年一度过河来,
The Cowherd and Weaver Girl meet on this special day.
莫嫌天上稀相见,
Do not underestimate such a rare encounter in the heavens;
犹胜人间去不回。
It is even more precious than never being able to meet again in the mortal world.
欲减烟花饶俗世,
Yearning to reduce the extravagance of fireworks in the secular world;
暂烦烟月掩妆台。
Temporarily annoyed by the smoke and moonlight veiling the dressing table.
别时旧路长清浅,
When parting, the familiar path seems long and shallow;
岂肯离情似死灰。
How could one bear the separation when love is still burning like a flame?
诗意和赏析:
这首诗是李郢写给七夕这个特殊日子的作品。七夕节是中国传统节日,关于牛郎织女的传说让人们相信,每年的七夕牛郎织女会在乌鹊桥上相会。诗中描述了乌鹊桥的美景,强调了这次相聚的宝贵性,并与人间的分别相对比。
诗中,作者通过描绘乌鹊桥头双扇开的景象,抓住了节日的核心场景,表达了牛郎织女相会的喜悦之情。将七夕的相聚与人间的相见做了对比,强调了它的珍贵性。并通过描写对于烟花和娱乐世俗的烦恼,表达了对于纯真和真爱的向往。
整首诗词充满了浪漫的感觉,通过细腻的描绘展现了七夕节的美好与特殊性。它既是对于乌鹊桥传说的诗意再现,也是对于爱情的赞颂和向往。这首诗词将人们对于爱情的憧憬和对于真爱的向往表达得淋漓尽致,引起了读者对于纯爱的共鸣和思考。
“年年一度过河来”全诗拼音读音对照参考
qī xī yī zuò zhào huáng shī
七夕(一作赵璜诗)
wū què qiáo tóu shuāng shàn kāi, nián nián yí dù guò hé lái, mò xián tiān shàng xī xiāng jiàn,
乌鹊桥头双扇开,年年一度过河来,莫嫌天上稀相见,
yóu shèng rén jiān qù bù huí.
犹胜人间去不回。
yù jiǎn yān huā ráo sú shì, zàn fán yān yuè yǎn zhuāng tái.
欲减烟花饶俗世,暂烦烟月掩妆台。
bié shí jiù lù cháng qīng qiǎn, qǐ kěn lí qíng shì sǐ huī.
别时旧路长清浅,岂肯离情似死灰。
“年年一度过河来”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。