“酌送向东人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酌送向东人”出自唐代李频的《长安感怀》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhuó sòng xiàng dōng rén,诗句平仄:平仄仄平平。
“酌送向东人”全诗
《长安感怀》
一第知何日,全家待此身。
空将灞陵酒,酌送向东人。
空将灞陵酒,酌送向东人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李频)
李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。
《长安感怀》李频 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
不知何日能归来,全家人等待着我。
只能空空地将灞陵的酒,倒满送给东方的人。
诗意:
这首诗是唐代诗人李频的《长安感怀》。诗人身处异乡,离开家乡已经很久了,思念家乡,思念家人。诗人感叹自己不知道何时才能回到长安,全家人都在等待着他。他只能空空地将灞陵的酒,倒满送给东方的人,表达诗人思乡之情和离别之苦。
赏析:
这首诗词情感真挚,表达了诗人在异乡的思乡之情和离别之苦。通过描写自己长时间离开家乡,不知何时能够回去的心情,以及全家人的期待,诗人展现了思念家乡和家人的情感。诗人用“灞陵的酒”象征着他离开家乡的时间,他空空地将酒倒满送给东方的人,既表达了离别之苦,也表达了对将来的期待。整首诗以简洁的语言表达了作者的情感,给人一种深深的思乡之感,让人共鸣。
“酌送向东人”全诗拼音读音对照参考
cháng ān gǎn huái
长安感怀
yī dì zhī hé rì, quán jiā dài cǐ shēn.
一第知何日,全家待此身。
kōng jiāng bà líng jiǔ, zhuó sòng xiàng dōng rén.
空将灞陵酒,酌送向东人。
“酌送向东人”平仄韵脚
拼音:zhuó sòng xiàng dōng rén
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“酌送向东人”的相关诗句
“酌送向东人”的关联诗句
网友评论
* “酌送向东人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酌送向东人”出自李频的 (长安感怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。