“何时得见君”的意思及全诗出处和翻译赏析

何时得见君”出自唐代李频的《郊居寄友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé shí dé jiàn jūn,诗句平仄:平平平仄平。

“何时得见君”全诗

《郊居寄友人》
林色树还曛,何时得见君
独居度永日,相去远浮云。
故疾随秋至,离怀觉夜分。
蛩声非自苦,偏是旅人闻。

更新时间:2024年分类: 唐诗三百首思乡思亲写景梅花

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《郊居寄友人》李频 翻译、赏析和诗意

《郊居寄友人》是唐代李频的一首诗,诗中表达了诗人思念友人的情感。

林色树还曛,
何时得见君。
独居度永日,
相去远浮云。
故疾随秋至,
离怀觉夜分。
蛩声非自苦,
偏是旅人闻。

译文:

郊野的景色昏暗,
何时能见到你啊朋友。
我独自一个人住,
你我相距很远,像浮云一样。
我常被病痛所困扰,
与你离别的思念常在夜深时感觉得更强烈。
蛩虫的叫声并不是自己痛苦,
却让旅人倍感辛酸。

诗中表达了诗人郊野居住的清幽之感,诗人们相互之间思念之情的深切,同时也透露出离别之苦和彷徨的心情。

这首诗以简洁明了的语言,勾勒出寂寞的景色,写出了诗人厌倦孤独,渴望与友人相见的忧虑之情。诗中的林色树还曛,独居度永日,相去远浮云,离怀觉夜分等形象描述,展现了诗人日常生活的景象。而故疾随秋至,偏是旅人闻等描写,则表达了诗人忧郁的情感和思念之情。

整首诗情感真挚,简短有力,通过自然景色展现出诗人内心的孤独和渴望。同时,蛩声的比喻,更加突出了诗人的孤独感以及离别带来的痛苦。这首诗把自然景色和人情交织在一起,使读者更能体会到诗人内心的苦闷和思念之情,给人以深深的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何时得见君”全诗拼音读音对照参考

jiāo jū jì yǒu rén
郊居寄友人

lín sè shù hái xūn, hé shí dé jiàn jūn.
林色树还曛,何时得见君。
dú jū dù yǒng rì, xiāng qù yuǎn fú yún.
独居度永日,相去远浮云。
gù jí suí qiū zhì, lí huái jué yè fēn.
故疾随秋至,离怀觉夜分。
qióng shēng fēi zì kǔ, piān shì lǚ rén wén.
蛩声非自苦,偏是旅人闻。

“何时得见君”平仄韵脚

拼音:hé shí dé jiàn jūn
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何时得见君”的相关诗句

“何时得见君”的关联诗句

网友评论

* “何时得见君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何时得见君”出自李频的 (郊居寄友人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。