“江雨入庭飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江雨入庭飞”全诗
林篁天际密,人世谷中违。
苔石衔仙洞,莲舟泊钓矶。
山云浮栋起,江雨入庭飞。
信美虽南国,严程限北归。
幽寻不可再,留步惜芳菲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(宋之问)
《使过襄阳登凤林寺阁》宋之问 翻译、赏析和诗意
使过襄阳登凤林寺阁
香阁临清汉,丹梯隐翠微。
林篁天际密,人世谷中违。
苔石衔仙洞,莲舟泊钓矶。
山云浮栋起,江雨入庭飞。
信美虽南国,严程限北归。
幽寻不可再,留步惜芳菲。
中文译文:
曾经到过襄阳登上凤林寺阁,
香阁紧邻清汉江,丹梯隐藏在翠绿之中。
茂密的林篁在天际,与尘世相隔甚远。
苔石衔接着仙洞,莲舟停泊在钓矶。
山云飘荡在屋檐上,江雨飞入庭院里。
虽然相信南方的美景,但是严禁北归。
幽深的探索无法再来,只能留步享受芬芳之美。
诗意和赏析:
这首诗词以襄阳的风景为题材,表达了作者宋之问对于旅途的感慨与美景的赞叹。
诗人描述了凤林寺阁,它耸立在清汉江畔,被称为香阁,丹梯隐匿在清新的绿色之间。凤林寺阁所处的位置很高,林木茂密而繁多,仿佛与尘世隔绝。
接下来,诗人描绘了山川之美。山云飘荡在建筑的屋檐上,江雨凭借风势飞入庭院,构成了和谐的自然景观。
诗末,诗人表达了对于美景的情感表露和留恋之情。虽然相信南国的美景,但是为了遵守严格的官员规定,不能继续北归。同时,诗人也感叹幽深的探索无法再来,只能在此停留,沉浸在芬芳之美中。
整首诗抒发了诗人对于旅途中美景的赞美与留连之情。通过描绘细腻的自然景观和表达内心的感受,传递出一种惋惜和享受之情,在读者心中产生美好的共鸣。
“江雨入庭飞”全诗拼音读音对照参考
shǐ guò xiāng yáng dēng fèng lín sì gé
使过襄阳登凤林寺阁
xiāng gé lín qīng hàn, dān tī yǐn cuì wēi.
香阁临清汉,丹梯隐翠微。
lín huáng tiān jì mì, rén shì gǔ zhōng wéi.
林篁天际密,人世谷中违。
tái shí xián xiān dòng, lián zhōu pō diào jī.
苔石衔仙洞,莲舟泊钓矶。
shān yún fú dòng qǐ, jiāng yǔ rù tíng fēi.
山云浮栋起,江雨入庭飞。
xìn měi suī nán guó, yán chéng xiàn běi guī.
信美虽南国,严程限北归。
yōu xún bù kě zài, liú bù xī fāng fēi.
幽寻不可再,留步惜芳菲。
“江雨入庭飞”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。