“征鸿辞塞雪”的意思及全诗出处和翻译赏析

征鸿辞塞雪”出自唐代李频的《送友人往振武》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēng hóng cí sāi xuě,诗句平仄:平平平平仄。

“征鸿辞塞雪”全诗

《送友人往振武》
风沙遥见说,道路替君愁。
碛夜星垂地,云明火上楼。
征鸿辞塞雪,战马识边秋。
不共将军语,何因有去留。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《送友人往振武》李频 翻译、赏析和诗意

诗词:《送友人往振武》

风沙遥见说,道路替君愁。
碛夜星垂地,云明火上楼。
征鸿辞塞雪,战马识边秋。
不共将军语,何因有去留。

中文译文:

风沙遥远地告诉我说,离别的道路让我为你担忧。
沙漠的夜晚,星星低垂在地上,云明灯火高悬于楼上。
征鸿飞离属于雪域那边的领土,战马能察觉到边塞的秋意。
不能与将军共同交谈,你为何因有去留之分别。

诗意和赏析:

这首诗以送别友人的形式,展现了战乱时期的离别和战争的残酷。诗中的山沙遥远地向诗人讲述友人的离去,道路无情地替诗人担忧。夜晚时分,星星低垂在地上,犹如寒夜中的哀伤。而楼上的灯火明亮高悬,暗示着战争和征途充满了困难和风险。征鸿飞离,战马的表现,象征着边塞军事行动的开始,同时也意味着友人的离去。诗人感叹不能与将军共同畅谈心事,同时也不理解友人为何必须离去。整首诗以简洁的语言,表达了离别的凄凉和对战争的思考。

这首诗以平凡的文字抒发了诗人对离别的思考和对战争的悲叹,体现了唐代诗人对战乱的深刻感受。同时,诗中的景象描写也很生动,通过自然景物的描写表达了诗人内心的情感,使诗词更加具有感染力。整首诗显得深情而含蓄,诗人希望抒发对友人离去的思念和对战乱的忧虑,同时也意在唤起对和平的向往和对战争的警醒。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“征鸿辞塞雪”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén wǎng zhèn wǔ
送友人往振武

fēng shā yáo jiàn shuō, dào lù tì jūn chóu.
风沙遥见说,道路替君愁。
qì yè xīng chuí dì, yún míng huǒ shàng lóu.
碛夜星垂地,云明火上楼。
zhēng hóng cí sāi xuě, zhàn mǎ shí biān qiū.
征鸿辞塞雪,战马识边秋。
bù gòng jiāng jūn yǔ, hé yīn yǒu qù liú.
不共将军语,何因有去留。

“征鸿辞塞雪”平仄韵脚

拼音:zhēng hóng cí sāi xuě
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“征鸿辞塞雪”的相关诗句

“征鸿辞塞雪”的关联诗句

网友评论

* “征鸿辞塞雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“征鸿辞塞雪”出自李频的 (送友人往振武),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。