“半月在林丘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半月在林丘”全诗
已与山水别,难为花木留。
孤怀归静夜,远会隔高秋。
莫道无言去,冥心在重游。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李频)
李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。
《留别山家》李频 翻译、赏析和诗意
留别山家
闲门不易求,
半月在林丘。
已与山水别,
难为花木留。
孤怀归静夜,
远会隔高秋。
莫道无言去,
冥心在重游。
中文译文:
离别山家
离别山家并不是容易寻求,
只有半个月在林丘。
已与山水分别,
难以让花木留下。
孤寂的思念回归于安静的夜晚,
远方的相会隔着高高的秋天。
不要说没有言辞离去,
内心专注于重返游玩。
诗意和赏析:
这首诗词写的是离别山家的情景。诗人在这个世间只待了半个月,并与山水告别。他明白无论如何也无法将美景留下来,虽然心中充满了孤寂和思恋。回到那宁静的夜晚,他感到十分的孤独。即便随着秋季的到来,他与远方的人会相聚在一起,但也依然感受到了遥远的距离。最后,诗人说不用担心他离去时没有说出什么话,因为他的心思已经专注于重返这个美好的地方。整首诗词唯美而忧伤,表达了诗人对离别的感受以及对美景的思念。
“半月在林丘”全诗拼音读音对照参考
liú bié shān jiā
留别山家
xián mén bù yì qiú, bàn yuè zài lín qiū.
闲门不易求,半月在林丘。
yǐ yǔ shān shuǐ bié, nán wéi huā mù liú.
已与山水别,难为花木留。
gū huái guī jìng yè, yuǎn huì gé gāo qiū.
孤怀归静夜,远会隔高秋。
mò dào wú yán qù, míng xīn zài zhòng yóu.
莫道无言去,冥心在重游。
“半月在林丘”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。