“自怨愁容长照镜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自怨愁容长照镜”出自唐代李频的《春闺怨》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zì yuàn chóu róng zhǎng zhào jìng,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。
“自怨愁容长照镜”全诗
《春闺怨》
红妆女儿灯下羞,画眉夫婿陇西头。
自怨愁容长照镜,悔教征戍觅封侯。
自怨愁容长照镜,悔教征戍觅封侯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李频)
李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。
《春闺怨》李频 翻译、赏析和诗意
译文:春天里闺房中,红妆女儿在灯下羞愧,画好眉的夫婿在陇西待着。我自怨愁容常映在镜子里,后悔让他去征战,寻求封侯。
诗意:这首诗写的是一个妇人在春天闺房中的怨愤之情。她戴着红妆,却只能在灯下自愧不如。她的丈夫是个英俊的人,但却要在陇西征战,她对此后悔不已。她自怨自艾地看着镜子中那愁容,感叹自己误了婚姻,让丈夫去追求功名利禄。
赏析:这首诗以形象生动的描写展示了春闺中的怨愤之情。红妆女子明明是美丽动人的,但却只能在灯下自卑羞愧。而她的丈夫则是个英俊的人,但却要离开她去征战。作者通过反思,表达了自己对婚姻和丈夫选择的后悔和愧疚之情。整首诗揭示了诗人对女性在封建社会中地位的思考,以及对女性命运的遗憾和无奈之情。
“自怨愁容长照镜”全诗拼音读音对照参考
chūn guī yuàn
春闺怨
hóng zhuāng nǚ ér dēng xià xiū, huà méi fū xù lǒng xī tóu.
红妆女儿灯下羞,画眉夫婿陇西头。
zì yuàn chóu róng zhǎng zhào jìng, huǐ jiào zhēng shù mì fēng hóu.
自怨愁容长照镜,悔教征戍觅封侯。
“自怨愁容长照镜”平仄韵脚
拼音:zì yuàn chóu róng zhǎng zhào jìng
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“自怨愁容长照镜”的相关诗句
“自怨愁容长照镜”的关联诗句
网友评论
* “自怨愁容长照镜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自怨愁容长照镜”出自李频的 (春闺怨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。