“秋风汉水旅愁起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋风汉水旅愁起”全诗
秋风汉水旅愁起,寒木楚山归思遥。
独夜猿声和落叶,晴江月色带回潮。
故园新过重阳节,黄菊满篱应未凋。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘沧)
刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。
《送李休秀才归岭中》刘沧 翻译、赏析和诗意
送李休秀才归岭中
南泛孤舟景自饶,
蒹葭汀浦晚萧萧。
秋风汉水旅愁起,
寒木楚山归思遥。
独夜猿声和落叶,
晴江月色带回潮。
故园新过重阳节,
黄菊满篱应未凋。
中文译文:
送李休秀才归岭中
南方孤舟上美景多,
蒲苇丛生汀浦傍,晚上寂寥。
秋风吹过汉水,旅途愁思悠悠,
寒木楚山之上,归乡之思无尽遥。
独自一夜听到猿猴的叫声,和飘落的叶子声相和,
晴天下的江面上,倒映着明亮的月光和海潮。
在故乡的家中,刚刚度过了重阳佳节,
篱笆上的黄菊仍然盛开不凋谢。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人送别李休秀才归乡的情景和自己对归乡之思的抒发。诗人把南方的美景、晚上的静寂、秋风、寒木、楚山,与自己旅途上的愁思和对归乡的思念相结合,构成了一幅寂寥的画面。夜晚寂静,猿猴的叫声和飘落的叶子声交相呼应,增添了苍凉的氛围。而在故乡,刚过完重阳节,黄菊还未凋谢,给人一种欣慰和希望的感觉。
整首诗以自然景物为背景,通过诗人对南方的美景、自然的变化和故乡的情景的描写,展示了诗人对归乡的思念之情。诗情苍凉,意境深远,表达了诗人在旅途中的寂寥和对故乡的思念之情,让人感受到了诗人内心深处的孤独和愁思。
整首诗语言简练,韵律流畅,通过简洁的字句和生动的描写展示了诗人对归乡之情的真挚表达。诗中使用了一些常见的意象,如秋风、寒木、楚山、猿声、落叶等,使诗歌具有生动感和形象感。诗人通过这些意象的运用,让读者可以更加直观地感受到诗人的思考和情绪。同时,诗人通过对季节的描写,使人对时光的推移和自己面临的无常感到了深深的思考,并表现出对故乡、家庭和自己的珍重之情。整首诗情感真挚,文字简练,给人以现实生活和内心思考的启迪。
“秋风汉水旅愁起”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ xiū xiù cái guī lǐng zhōng
送李休秀才归岭中
nán fàn gū zhōu jǐng zì ráo, jiān jiā tīng pǔ wǎn xiāo xiāo.
南泛孤舟景自饶,蒹葭汀浦晚萧萧。
qiū fēng hàn shuǐ lǚ chóu qǐ,
秋风汉水旅愁起,
hán mù chǔ shān guī sī yáo.
寒木楚山归思遥。
dú yè yuán shēng hé luò yè, qíng jiāng yuè sè dài huí cháo.
独夜猿声和落叶,晴江月色带回潮。
gù yuán xīn guò chóng yáng jié, huáng jú mǎn lí yīng wèi diāo.
故园新过重阳节,黄菊满篱应未凋。
“秋风汉水旅愁起”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。