“蒲帆出浦去”的意思及全诗出处和翻译赏析

蒲帆出浦去”出自唐代刘驾的《古意》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pú fān chū pǔ qù,诗句平仄:平平平仄仄。

“蒲帆出浦去”全诗

《古意》
蒲帆出浦去,但见浦边树。
不如马行郎,马迹犹在路。
大舟不相载,买宅令委住。
莫道留金多,本非爱郎富。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《古意》刘驾 翻译、赏析和诗意

古意

蒲帆出浦去,
但见浦边树。
不如马行郎,
马迹犹在路。
大舟不相载,
买宅令委住。
莫道留金多,
本非爱郎富。

中文译文:

古意

扬起帆离开港湾,
只见港边的树木。
不如那位背着马行军的郎君,
他的马蹄痕迹依然可见于路上。
大船却不能共我同行,
买下的房屋让我委身住着。
不要说我留下了很多黄金,
那并不是因为我爱我的郎君是富有的。

诗意和赏析:

这首诗以清丽淡雅的笔触描绘了离别之情。诗人使用了船帆、马行和黄金等象征性的意境,表达了内心对爱人的思念和对物质财富的淡漠。整首诗以简练的形式反映了诗人内心深处的挣扎和痛苦。

首先,诗人谈到“蒲帆出浦去”,以离开港湾的船帆为象征,表达了诗人要离开离别的心情。接着,诗人“但见浦边树”,描述了港边的树木,景色美丽却无法阻挡离别的不舍和痛苦之情。

诗的下半部分,“不如马行郎,马迹犹在路”,描绘了郎君背着马征战沙场的形象,以及他离去后留下的马蹄痕迹,进一步加深了诗人的思念之情。

而“大舟不相载”的描述则凸显了诗人与郎君分离的悲伤和无奈之感。诗人买下的房屋变得空荡荡,让人产生了无尽的寂寥和孤独感。

最后两句“莫道留金多,本非爱郎富”,则以黄金为象征,诗人以此来纠正别人错误的看法。诗人并不因为富有而离开郎君,而是因为内心的思念和离别的痛楚。

整首诗描绘了诗人内心痛苦和对爱人的思念,通过寥寥数语表达了离别和物质财富在诗人心中的相对重要性。读者可以从中感受到诗人内心的挣扎和对爱的真挚之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蒲帆出浦去”全诗拼音读音对照参考

gǔ yì
古意

pú fān chū pǔ qù, dàn jiàn pǔ biān shù.
蒲帆出浦去,但见浦边树。
bù rú mǎ xíng láng, mǎ jī yóu zài lù.
不如马行郎,马迹犹在路。
dà zhōu bù xiāng zài, mǎi zhái lìng wěi zhù.
大舟不相载,买宅令委住。
mò dào liú jīn duō, běn fēi ài láng fù.
莫道留金多,本非爱郎富。

“蒲帆出浦去”平仄韵脚

拼音:pú fān chū pǔ qù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蒲帆出浦去”的相关诗句

“蒲帆出浦去”的关联诗句

网友评论

* “蒲帆出浦去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蒲帆出浦去”出自刘驾的 (古意),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。