“分手去迟迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

分手去迟迟”出自唐代刘驾的《送友人擢第东归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn shǒu qù chí chí,诗句平仄:平仄仄平平。

“分手去迟迟”全诗

《送友人擢第东归》
同家楚天南,相识秦云西。
古来悬弧义,岂顾子与妻。
携手践名场,正遇公道开。
君荣我虽黜,感恩同所怀。
有马不复羸,有奴不复饥。
灞岸秋草绿,却是还家时。
青门一瓢空,分手去迟迟
期君辙未平,我车继东归。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《送友人擢第东归》刘驾 翻译、赏析和诗意

译文:

同居江南楚国的好友,现在要回到东方去了。我们曾在秦国相识,如今你要东归了。古代的英雄都有弓箭,怎么会顾及家人的难处呢?我们手牵手共同走向成功的场合,正好遇到了公正的机会。你光荣我虽然被贬低,但是感恩的心情是一样的。有了马匹就不会疲乏,有了仆人就不会饥饿。灞岸的秋草是绿色的,它正是迎接你回家的时候。青门官员一瓢酒是空的,就像我们分手的时候迟迟不愿离开。在等待你的轨迹平整之前,我将继续东归的旅程。

诗意:

这首诗是刘驾送别好友回到东方的悲愿之作。诗中表达了友情的深厚,以及作者对友人的感激和祝福之情。通过描绘友人回到家乡的场景,表达了对友人前程的美好祝愿,同时也映射了自己远行的心情。

赏析:

这首诗表达了作者对友人的不舍和祝福之情。作者在诗中表达了自己对友人离去的思念之情,同时也表达了对友人前程的美好祝愿。作者通过描绘友人回到家乡的场景,以及灞岸秋草绿的景象,给人一种宁静、安详的感觉。作者用简约而含蓄的语言,展现了友情的深厚和珍贵。整首诗情感真挚,文字简练,流露出作者对友人的深切思念和祝福之情,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分手去迟迟”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén zhuó dì dōng guī
送友人擢第东归

tóng jiā chǔ tiān nán, xiāng shí qín yún xī.
同家楚天南,相识秦云西。
gǔ lái xuán hú yì, qǐ gù zi yǔ qī.
古来悬弧义,岂顾子与妻。
xié shǒu jiàn míng chǎng, zhèng yù gōng dào kāi.
携手践名场,正遇公道开。
jūn róng wǒ suī chù, gǎn ēn tóng suǒ huái.
君荣我虽黜,感恩同所怀。
yǒu mǎ bù fù léi, yǒu nú bù fù jī.
有马不复羸,有奴不复饥。
bà àn qiū cǎo lǜ, què shì huán jiā shí.
灞岸秋草绿,却是还家时。
qīng mén yī piáo kōng, fēn shǒu qù chí chí.
青门一瓢空,分手去迟迟。
qī jūn zhé wèi píng, wǒ chē jì dōng guī.
期君辙未平,我车继东归。

“分手去迟迟”平仄韵脚

拼音:fēn shǒu qù chí chí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分手去迟迟”的相关诗句

“分手去迟迟”的关联诗句

网友评论

* “分手去迟迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分手去迟迟”出自刘驾的 (送友人擢第东归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。