“莫羡居者闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫羡居者闲”全诗
心孤多所虞,僮仆近我行。
栖禽未分散,落月照古城。
莫羡居者闲,溪边人已耕。
作者简介(刘驾)
刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。
《早行》刘驾 翻译、赏析和诗意
《早行》
刘驾
马上续残梦,
马嘶时复惊。
心孤多所虞,
僮仆近我行。
栖禽未分散,
落月照古城。
莫羡居者闲,
溪边人已耕。
中文译文:
我骑在马上,继续着未完成的梦,
马嘶声时而再次惊醒。
我心孤独,有许多担忧,
身边的仆人近在身旁为我送行。
栖息的禽鸟尚未飞散,
落月照亮着古城。
不要羡慕那些闲暇居住的人们,
在溪边,人们已经开始耕作。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个早晨出行的场景,以及诗人的内心感受和思考。诗人坐在马上,既有些恍惚地继续着尚未完成的梦境,又被马的嘶叫声吵醒。他内心感到孤独,并有许多担忧和忧虑。然而,他身边的僮仆近在身旁,为他送行,给予他一些安慰和支持。古城中的落月照亮了他的路途,而栖息在城中的禽鸟尚未飞散,仿佛预示着新的一天的开始。最后,诗人呼吁人们不要羡慕那些闲暇居住的人们,因为在溪边,已经有人开始辛勤地耕作。
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对于早晨出行的感受和对生活的思考。诗中描绘的画面鲜明而真实,通过与马、僮仆、城市以及大自然的互动,展示了诗人内心的孤独与担忧,以及对劳动的理解和赞美。整首诗表达了对现实生活的热爱和对劳动者的敬意,以及对于忙碌与安宁、虚无与实在之间的思考。
“莫羡居者闲”全诗拼音读音对照参考
zǎo xíng
早行
mǎ shàng xù cán mèng, mǎ sī shí fù jīng.
马上续残梦,马嘶时复惊。
xīn gū duō suǒ yú, tóng pú jìn wǒ xíng.
心孤多所虞,僮仆近我行。
qī qín wèi fēn sǎn, luò yuè zhào gǔ chéng.
栖禽未分散,落月照古城。
mò xiàn jū zhě xián, xī biān rén yǐ gēng.
莫羡居者闲,溪边人已耕。
“莫羡居者闲”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。