“花白风露晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花白风露晚”全诗
独来春尚在,相得暮方还。
花白风露晚,柳青街陌闲。
翠微应有雪,窗外见南山。
更新时间:2024年分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《题薛昌之所居》温庭筠 翻译、赏析和诗意
题薛昌之所居
所得乃清旷,寂寥常掩关。
独来春尚在,相得暮方还。
花白风露晚,柳青街陌闲。
翠微应有雪,窗外见南山。
译文:
题薛昌之所居
这里的得到是那么幽静,宁静常常关闭门户。
孤独的到来,春天还在,彼此相得益彰。
花光华已褪尽,风露渐晚,柳枝依然苍翠闲散。
翠微之中应该有飞雪,从窗外可以看见南山。
诗意和赏析:
这首诗是温庭筠为薛昌之题写的一首诗,描绘了薛昌之所居的安静和清雅之美。诗人通过描绘自然景观和室内环境,表达了他对这个地方的喜爱和赞扬。
首先,诗中描述了薛昌之的居所是一个幽静而清静的地方,寂静无人,常常关着门户。这里的安宁和宁静给人一种宝贵的氛围,使人感到平静和宁静。
其次,诗人描绘了春天的景象,说明了虽然孤独到来,但春天依然存在,这种对春天的描绘,既体现了诗人的情感,又表达了对薛昌之和他居住的地方的认同感。
诗中还描述了柳树青葱、街道静谧的景象,突出了薛昌之居住的环境的宜人和宁静。最后,诗人说窗外应该有飞舞的雪花,可以看见南山的美景,通过描绘自然景观和室内环境的关系,进一步强调诗中主题的美好和平静。
总的来说,这首诗通过描绘薛昌之所居的环境,表达了对这个地方的喜爱和赞美,展示了唐代文人对清净和宁静生活的追求。
“花白风露晚”全诗拼音读音对照参考
tí xuē chāng zhī suǒ jū
题薛昌之所居
suǒ de nǎi qīng kuàng, jì liáo cháng yǎn guān.
所得乃清旷,寂寥常掩关。
dú lái chūn shàng zài, xiāng de mù fāng hái.
独来春尚在,相得暮方还。
huā bái fēng lù wǎn, liǔ qīng jiē mò xián.
花白风露晚,柳青街陌闲。
cuì wēi yīng yǒu xuě, chuāng wài jiàn nán shān.
翠微应有雪,窗外见南山。
“花白风露晚”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。