“草堂疏磬断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“草堂疏磬断”全诗
照竹灯和雪,看松月到衣。
草堂疏磬断,江寺故人稀。
唯忆湘南雨,春风独鸟归。
更新时间:2024年分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《题造微禅师院》温庭筠 翻译、赏析和诗意
译文:在造微禅师院题诗,听完偈语后,夜晚里闻到花香,我静静地掩上双扉。点燃竹灯,借着它的光亮,我能看到湍急的江水和洁白的雪花,还能看到月亮的光辉洒在我的衣裳上。住在这草堂,钟声稀疏,那故友在江寺也不多见。我仅仅怀念着湘南的雨,和那春风送孤鸟归的情景。
诗意:这首诗以温庭筠在造微禅师院的夜晚为背景,通过描绘他内心的想象和情感,表达了对故乡和故人的怀念之情。作者通过对细节的描绘,展现出自然景色的美丽和幽静,以及他内心的孤独和思念之情。
赏析:该诗以温庭筠在禅师院度过的夜晚为背景,通过描写夜晚的香气、竹灯的明亮以及江水和雪花的景色,展现了一幅宁静而美丽的画面。在这个草堂里,钟声稀疏,故友也难得一见,这进一步强调了作者的孤独和思乡之情。诗中,“夜香”和“照竹灯和雪”是诗人内心与外在景物呼应的描写,而“故人稀”和“湘南雨”则给这幅画面添上了思乡的色彩。整首诗以自然景色与内心情感相结合,展现了诗人细腻的情感和向往故乡的思念之情。
“草堂疏磬断”全诗拼音读音对照参考
tí zào wēi chán shī yuàn
题造微禅师院
yè xiāng wén jì hòu, cén jì yǎn shuāng fēi.
夜香闻偈后,岑寂掩双扉。
zhào zhú dēng hé xuě, kàn sōng yuè dào yī.
照竹灯和雪,看松月到衣。
cǎo táng shū qìng duàn, jiāng sì gù rén xī.
草堂疏磬断,江寺故人稀。
wéi yì xiāng nán yǔ, chūn fēng dú niǎo guī.
唯忆湘南雨,春风独鸟归。
“草堂疏磬断”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。