“风华已眇然”的意思及全诗出处和翻译赏析

风华已眇然”出自唐代温庭筠的《渚宫晚春寄秦地友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng huá yǐ miǎo rán,诗句平仄:平平仄仄平。

“风华已眇然”全诗

《渚宫晚春寄秦地友人》
风华已眇然,独立思江天。
凫雁野塘水,牛羊春草烟。
秦原晓重叠,灞浪夜潺湲。
今日思归客,愁容在镜悬。

更新时间:2024年分类: 重逢喜悦友情

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《渚宫晚春寄秦地友人》温庭筠 翻译、赏析和诗意

渚宫晚春寄秦地友人

风华已眇然,独立思江天。
凫雁野塘水,牛羊春草烟。
秦原晓重叠,灞浪夜潺湲。
今日思归客,愁容在镜悬。

诗词的中文译文:

绮丽的风华已经不再,我独自站在江边思考天空。
湖塘的水上飞翔着凫雁,牛羊在春草间飘荡着雾气。
早晨的秦原迷离重叠,夜晚的灞浪水潺湲温柔。
今天想归家的旅客,愁容映在镜子里悬挂。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个愁思归途的情景。作者用简洁而富有意境的语言,抒发了对故乡的思念之情。风华已眇然,指的是曾经的辉煌已经逝去。独立思江天,表达了作者独自站在江边,凭栏远望的思念之情。

凫雁野塘水,牛羊春草烟,通过描写野塘和春草中飞舞的凫雁,以及牛羊在烟雾中的形象,增加了诗中的田园气息,凸显了归乡的向往之情。

秦原晓重叠,灞浪夜潺湲,通过描写秦原和灞浪的景色变幻,给人一种迷离和温柔的印象,凸显了作者内心的矛盾和思绪的复杂。

最后一句:“今日思归客,愁容在镜悬”,表达了作者对家乡的思念之情给自己带来的忧郁心情。愁容在镜悬,意味着作者思归的忧愁一直挂在心头,无法摆脱。

整首诗描绘了作者身处异乡思归的心情,通过对景色的描写,表达了诗人内心深处对故乡的思念之情。诗中虽然简短,但情感真挚,意境深远,给人一种宁静而富有禅意的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风华已眇然”全诗拼音读音对照参考

zhǔ gōng wǎn chūn jì qín dì yǒu rén
渚宫晚春寄秦地友人

fēng huá yǐ miǎo rán, dú lì sī jiāng tiān.
风华已眇然,独立思江天。
fú yàn yě táng shuǐ, niú yáng chūn cǎo yān.
凫雁野塘水,牛羊春草烟。
qín yuán xiǎo chóng dié, bà làng yè chán yuán.
秦原晓重叠,灞浪夜潺湲。
jīn rì sī guī kè, chóu róng zài jìng xuán.
今日思归客,愁容在镜悬。

“风华已眇然”平仄韵脚

拼音:fēng huá yǐ miǎo rán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风华已眇然”的相关诗句

“风华已眇然”的关联诗句

网友评论

* “风华已眇然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风华已眇然”出自温庭筠的 (渚宫晚春寄秦地友人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。