“书成雁不传”的意思及全诗出处和翻译赏析
“书成雁不传”全诗
乡连江北树,云断日南天。
剑别龙初没,书成雁不传。
离舟意无限,催渡复催年。
更新时间:2024年分类: 抒情
作者简介(宋之问)
《渡吴江别王长史》宋之问 翻译、赏析和诗意
渡吴江别王长史,遥送吴兴许。无言江上别,望绝塞外图。
倚棹望兹川,销魂独黯然。乡连江北树,云断日南天。
剑别龙初没,书成雁不传。离舟意无限,催渡复催年。
中文译文:
渡过吴江与王长史告别,远送至吴兴的许地。无言地在江上分别,望见塞外的图景绝迹。
倚靠船桨望着这片川地,感觉悲伤独自黯然。故乡与江北的树相连,云彩断裂,阳光照耀日南天。
剑与龙分离之时龙也刚消失,书已经成就但雁却无法传达。船离岸意味着无限离别,催促船夫归来又催促岁月流转。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人辞别亲友的情景,以及寓意深远的意境。
诗人悲伤地乘船渡吴江,目送王长史前往吴兴,无法言表的感伤在江上迎面袭来。诗人凝望着川地,感到自己的灵魂被湮没,黯然无光。
他想起乡愁,与家乡沿江通连的树木,一片云断,太阳的光芒照不到南天,暗示着与亲友的纠缠已经化为一缕轻烟。
剑与龙分别在初时龙正刚刚消失,而书已经完成了,但传递给亲友的信息却无法传达。作者离开船只时心中的离别情感无法言喻,他催促船夫尽快回来,时间也在不断催逼。
整首诗描绘了诗人内心深处被别离与离散所折磨的深情厚意,诗中独特的意境给人以沉思和思绪万千之感。
“书成雁不传”全诗拼音读音对照参考
dù wú jiāng bié wáng cháng shǐ
渡吴江别王长史
yǐ zhào wàng zī chuān, xiāo hún dú àn rán.
倚棹望兹川,销魂独黯然。
xiāng lián jiāng běi shù, yún duàn rì nán tiān.
乡连江北树,云断日南天。
jiàn bié lóng chū méi, shū chéng yàn bù chuán.
剑别龙初没,书成雁不传。
lí zhōu yì wú xiàn, cuī dù fù cuī nián.
离舟意无限,催渡复催年。
“书成雁不传”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。