“钿筝弦断雁行稀”的意思及全诗出处和翻译赏析

钿筝弦断雁行稀”出自唐代温庭筠的《和友人悼亡(一作丧歌姬)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:diàn zhēng xián duàn yàn háng xī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“钿筝弦断雁行稀”全诗

《和友人悼亡(一作丧歌姬)》
玉貌潘郎泪满衣,画罗轻鬓雨霏微。
红兰委露愁难尽,白马朝天望不归。
宝镜尘昏鸾影在,钿筝弦断雁行稀
春来多少伤心事,碧草侵阶粉蝶飞。

更新时间:2024年分类:

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《和友人悼亡(一作丧歌姬)》温庭筠 翻译、赏析和诗意

玉貌潘郎泪满衣,
画罗轻鬓雨霏微。
红兰委露愁难尽,
白马朝天望不归。
宝镜尘昏鸾影在,
钿筝弦断雁行稀。
春来多少伤心事,
碧草侵阶粉蝶飞。

中文译文:美丽的容颜如同潘金莲一般,泪水滴满了衣襟,画绣轻盈的发髻被细雨湿透。红兰花儿低垂,露水滴滴,满怀忧愁无法尽释。白马扬头看天,但却看不到归来的人。宝镜被尘埃昏暗,鸾影无人可依托,钿筝的弦断了,雁队稀疏。春天来了,多少伤心事,碧草长满了阶梯,粉色的蝴蝶飞扬起舞。

诗意和赏析:这首诗是温庭筠写给朋友悼亡的作品,表达了对离去友人的思念之情。诗人通过描写美丽的容颜、泪水、细雨、红兰花、白马等形象,饱含着对逝者的深深怀念和悲伤之情。诗中的宝镜、鸾影、钿筝、雁队等形象,也都象征着逝者的身份和地位。整首诗以春天的景象作为背景,突出了诗人对友人离去的殷切思念之情。

诗中采用对仗、平仄、押韵等修辞手法,表现出独特的音韵美。凄美的词语和形象的运用,使整首诗流淌出一股悲伤而优美的情感。通过描写细腻的自然景色,诗人将自己内心的感受转化为对逝者的怀念和深情。

整体而言,这首诗以优美的语言、深沉的情感和细腻的描写,表达了诗人对友人的悼念之情,展现了唐代诗人温庭筠独特的才华和感伤的诗境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“钿筝弦断雁行稀”全诗拼音读音对照参考

hé yǒu rén dào wáng yī zuò sàng gē jī
和友人悼亡(一作丧歌姬)

yù mào pān láng lèi mǎn yī, huà luó qīng bìn yǔ fēi wēi.
玉貌潘郎泪满衣,画罗轻鬓雨霏微。
hóng lán wěi lù chóu nán jǐn,
红兰委露愁难尽,
bái mǎ cháo tiān wàng bù guī.
白马朝天望不归。
bǎo jìng chén hūn luán yǐng zài, diàn zhēng xián duàn yàn háng xī.
宝镜尘昏鸾影在,钿筝弦断雁行稀。
chūn lái duō shǎo shāng xīn shì, bì cǎo qīn jiē fěn dié fēi.
春来多少伤心事,碧草侵阶粉蝶飞。

“钿筝弦断雁行稀”平仄韵脚

拼音:diàn zhēng xián duàn yàn háng xī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“钿筝弦断雁行稀”的相关诗句

“钿筝弦断雁行稀”的关联诗句

网友评论

* “钿筝弦断雁行稀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“钿筝弦断雁行稀”出自温庭筠的 (和友人悼亡(一作丧歌姬)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。