“自从一别襄王梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自从一别襄王梦”全诗
停舟十二峰峦下,幽佩仙香半夜闻。
庙闭春山晓月光,波声回合树苍苍。
自从一别襄王梦,云雨空飞巫峡长。
更新时间:2024年分类:
《宿巫山庙二首》李群玉 翻译、赏析和诗意
《宿巫山庙二首》是唐代诗人李群玉所作的一首诗,下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
寂寞的高堂别离楚君,
玉人逐着云朵在天上飞行。
停了船在巫山的十二峰峦下,
幽幽的佩环散发着仙香,半夜听见。
庙里闭着,春山上有月光,
波声回荡,树林苍苍。
自从和襄王告别后,
云雨飘荡,巫峡漫长。
诗意:
《宿巫山庙二首》描绘了诗人宿在巫山庙中的景象。诗人离开了自己的高堂,与楚国的君王别离。在巫山的庙宇中,诗人看着玉人在天空中飞翔,似乎是追逐着飘动的云朵。停下船只,诗人在巫山的山峰下休憩,夜晚能闻到幽幽的仙香散发出来。庙宇里面静悄悄的,春山上的月光照亮了一切,波浪的声音回荡在山林之间。自从与楚国君王分别以来,诗人独自在巫峡漫漫长路上徜徉,云雨飘散,无法预知何时会再次相见。
赏析:
《宿巫山庙二首》以巫山为背景,通过描绘诗人的离别和寂寞,表达了作者对于离别的思念之情。诗中的高堂别离和与楚君分手的情感,给人一种凄凉的感觉。描写玉人在天空中飞翔,给诗中增添了一丝神秘的氛围。同时,通过描写巫山庙宇的景色和夜晚的仙香,给人一种幽静和宁静的感觉。最后,诗人以云雨飘散,巫峡漫长来形容自己的寂寞与离别,表达了对于过去美好时光的怀念和对未来的期待。
整首诗把离别的悲伤和寂寞以及对美好回忆的渴望表达得淋漓尽致,给人一种凄凉的感觉。通过自然景物的描写,增强了诗的意境和感染力,使读者在阅读中能够感受到作者内心的情感和思绪。
“自从一别襄王梦”全诗拼音读音对照参考
sù wū shān miào èr shǒu
宿巫山庙二首
jì mò gāo táng bié chǔ jūn, yù rén tiān shàng zhú xíng yún.
寂寞高堂别楚君,玉人天上逐行云。
tíng zhōu shí èr fēng luán xià, yōu pèi xiān xiāng bàn yè wén.
停舟十二峰峦下,幽佩仙香半夜闻。
miào bì chūn shān xiǎo yuè guāng, bō shēng huí hé shù cāng cāng.
庙闭春山晓月光,波声回合树苍苍。
zì cóng yī bié xiāng wáng mèng, yún yǔ kōng fēi wū xiá zhǎng.
自从一别襄王梦,云雨空飞巫峡长。
“自从一别襄王梦”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。