“几多情思在琴心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几多情思在琴心”全诗
知君调得东家子,早晚和鸣入锦衾。
更新时间:2024年分类:
《戏赠魏十四》李群玉 翻译、赏析和诗意
魏十四,春蕊征衣仍,早得下琴弦,双幅邬金缕,多缀通玄篆。
夜来灯火院,十里风花里,几回路已短,依旧听琴去。
思母近重阳,相离正翌日,尽尽春江芳,壮志忆风驰。
黄芦席残暑,楚帆泛远山,江上寄干戈,帆影惹寒残。
青丝旗绕城,红铃声近台,细雨歌旧事,冯唐行武陵。
自言嗟几许,两远望六合,遥怜兄弟情,不减断肠客。
青楼歌舞散,白日麻衣薄,罗绮车书远,夜入秋山北。
途中恋菊发,指隔巫山叶,寄语知音信,听平人道山。
一曲如贞石,疑闻圣人琴,惆怅千里苦,秋风劝一屠。
中文译文:
魏十四,娇媚嫣然, 回首,浪漫渐生。感情萦绕心弦,你调音为东家子,早晚会和鸣入我的怀抱。
夜幕降临,灯火辉煌的院落,十里风花之地,多次往返,路途已变短,依然聆听琴音。
思念亲人越发浓重,重阳相聚,与离别当天,尽情享受春江的芳菲,回想起自己曾壮志满载地疾驰飞驰。
黄芦席上的残暑,楚帆漂浮在远山上,江上帆影漂移,引起寒残的思绪。
青丝旗绕城,红铃声近侧,细雨中传唱旧时的故事,回忆起冯唐在武陵的经历。
自言叹息几多苦楚,离别漫长,目送六合。远隔重重山岳的兄弟之情,丝毫未减损离情客的情感。
青楼中的歌舞散去,阳光在麻衣上显得薄薄的。流动的罗纱车与信件远去,夜色笼罩秋山北。
途中,扬菊花的爱恋滋长,指尖分隔巫山叶。寄语知音的信函,倾听平凡人纷扰的山的言语。
一曲如贞石般,仿佛听到了圣人弹奏的琴声,惆怅千里之苦,秋风劝告宰杀者一次。
诗意与赏析:本诗以魏十四为对象,表达了作者对好友魏十四的深情厚谊。诗中以描绘魏十四调琴为开端,叙述了在琴声的陪伴下,作者依旧思念魏十四的情景。诗的情感在变幻中不断扩散,表达了离愁别绪、怀念故乡、友情深厚以及劝诫忍耐的主题。通过描绘江湖风景,表现了作者的感慨和对离别的伤感。整首诗以琴音为线索,以风景为背景,以离别的情感为主线,展示了李群玉优美的诗性和细腻的情感描写。
“几多情思在琴心”全诗拼音读音对照参考
xì zèng wèi shí sì
戏赠魏十四
lán pǔ qiū lái yān yǔ shēn, jǐ duō qíng sī zài qín xīn.
兰浦秋来烟雨深,几多情思在琴心。
zhī jūn diào dé dōng jiā zǐ, zǎo wǎn hé míng rù jǐn qīn.
知君调得东家子,早晚和鸣入锦衾。
“几多情思在琴心”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。