“幽郊昨夜阴风断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幽郊昨夜阴风断”全诗
泾水桥南柳欲黄,杜陵城北花应满。
长安昨夜寄春衣,短翮登兹一望归。
闻道凯旋乘骑入,看君走马见芳菲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(宋之问)
《军中人日登高赠房明府》宋之问 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《军中人日登高赠房明府》
昨夜军中幽郊地,阴风减弱暖阳起。泾水桥南柳渐黄,杜陵城北花开满。长安昨夜寄春衣,短翮登高远眺回。听闻将士凯旋归,看你骑马赏芳菲。
诗意:
这首诗是唐代宋之问写给房明府的赠诗。诗中描绘了军营中的景象和明亮的晨曦,以及春天鲜花绽放的美景。作者思念着长安的春天和将士们的凯旋,期待着明府的归来,向他展示芬芳的春光。
赏析:
这首诗描绘了一个美丽而富有诗意的春景,通过描写军中和城市的景象来表达对远离长安的明府的思念之情。诗中用对比的手法展示了凄凉的幽郊与明媚的早晨,阴冷的风和温暖的阳光。同时,作者也通过描述泾水桥南的柳树渐渐变黄,和杜陵城北的花朵盛开之景,展示了春天的繁荣与美丽。
诗中还抒发了对长安的思念和对将士的欢迎之情。长安象征着繁华与安乐,作者思念着辛苦千里迢迢在外的明府,希望他能早日归来。而将士们凯旋的消息也传来,作者期待着他们马上迎接春天的到来,欣赏繁花盛开的美景。
整首诗通过细腻的描写将自然景物和人们的情感相结合,展示出春天的美好与人们对归乡、和平的渴望。这首诗展示了唐代士人对自然界的细腻观察和情感的表达能力,以及对和平与繁荣的向往。
“幽郊昨夜阴风断”全诗拼音读音对照参考
jūn zhōng rén rì dēng gāo zèng fáng míng fǔ
军中人日登高赠房明府
yōu jiāo zuó yè yīn fēng duàn, dùn jué zhāo lái yáng chuī nuǎn.
幽郊昨夜阴风断,顿觉朝来阳吹暖。
jīng shuǐ qiáo nán liǔ yù huáng,
泾水桥南柳欲黄,
dù líng chéng běi huā yīng mǎn.
杜陵城北花应满。
cháng ān zuó yè jì chūn yī, duǎn hé dēng zī yī wàng guī.
长安昨夜寄春衣,短翮登兹一望归。
wén dào kǎi xuán chéng qí rù, kàn jūn zǒu mǎ jiàn fāng fēi.
闻道凯旋乘骑入,看君走马见芳菲。
“幽郊昨夜阴风断”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。