“洛川花木待回轩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洛川花木待回轩”全诗
海峤烟霞轻逸翰,洛川花木待回轩。
宦情薄去诗千首,世事闲来酒一尊。
明日中书见颜范,始应通籍入金门。
更新时间:2024年分类:
《送于少监自广州还紫逻》李群玉 翻译、赏析和诗意
《送于少监自广州还紫逻》诗词描写了作者李群玉送别好友谢监东的情景。诗中展现了鸣皋山的美景,以及作者和谢监东分别时的思念和憧憬。
诗词中的“鸣皋山水似麻源”描绘了鸣皋山的风景,山水之间宛如一片茂密的植物丛生。而“谢监东还忆故园”则表达了离别时作者对故乡的思念。
“海峤烟霞轻逸翰,洛川花木待回轩”这两句诗表现了作者离开广州,回到紫逻(即洛阳)的心情。海岛上的烟雾和霞光飘逸,正好映衬着轻盈的文字。而洛川的花木则等待着他的归来。
诗的后两句“宦情薄去诗千首,世事闲来酒一尊”表达了作者对官场岁月的厌倦。在繁忙的世事之余,他只愿沉醉于诗和酒中。
最后两句“明日中书见颜范,始应通籍入金门”展现了作者对未来的期望。他期待明天能够见到中书令颜范,以便通报自己即将进入官场的愿望。
总的来说,这首诗描绘了作者送别好友和离别时的感情,表达了对故乡的思念和对未来的期许。同时,通过描绘山水和花木的美景,以及对诗和酒的向往,展示了诗人对自然和人文的热爱和追求。
“洛川花木待回轩”全诗拼音读音对照参考
sòng yú shǎo jiān zì guǎng zhōu hái zǐ luó
送于少监自广州还紫逻
míng gāo shān shuǐ shì má yuán, xiè jiān dōng hái yì gù yuán.
鸣皋山水似麻源,谢监东还忆故园。
hǎi jiào yān xiá qīng yì hàn,
海峤烟霞轻逸翰,
luò chuān huā mù dài huí xuān.
洛川花木待回轩。
huàn qíng báo qù shī qiān shǒu, shì shì xián lái jiǔ yī zūn.
宦情薄去诗千首,世事闲来酒一尊。
míng rì zhōng shū jiàn yán fàn, shǐ yīng tōng jí rù jīn mén.
明日中书见颜范,始应通籍入金门。
“洛川花木待回轩”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。