“况我无才身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况我无才身”全诗
尔为兰林秀,芳藻惊常伦。
灿灿凤池裔,一毛今再新。
竹花不给口,憔悴清湘滨。
一朝南溟飞,彩翮不可亲。
苍梧云水晚,离思空凝颦。
我亦纵烟棹,西浮彭蠡津。
丈夫未虎变,落魄甘风尘。
大禹惜寸阴,况我无才身。
流光销道路,以此生嗟辛。
万里阔分袂,相思杳难申。
桂水秋更碧,寄书西上鳞。
更新时间:2024年分类:
《送萧绾之桂林(时群玉游豫章)》李群玉 翻译、赏析和诗意
译文:
佩戴着兰香佩的人,弄得我的兰花兰江春意盎然。你是兰花林中的美人儿,芳香扰乱了常人的思绪。华丽的凤池边,一根头发都是新的。竹叶不肯借口,憔悴了清湘之滨。有一天南溟会飞去,彩羽再也无法亲近。苍梧山上的云水在黄昏时更加碧绿,离愁空慰着我的眉头。我也会驾着烟棹,西去漂泊到彭蠡津。虽然现在的丈夫还未改变,但我甘愿流落成风尘之人。大禹都曾惋惜一寸光阴,更何况我这无才之身。流逝的光阴消磨了道路,因此我生出慨叹之情。万里远方的离别,相思难以倾诉。桂水在秋天更加碧绿,我寄去信函上带着我的思念。
诗意和赏析:
这首诗是唐代李群玉写给萧绾的离别诗。诗人以兰花为意象,抒发了对离别之情的思念之情。诗人形容自己佩戴着兰香佩子,兰花满江春意盎然,而朋友萧绾则是这儿美丽的兰花,芳香扰乱了常人的思绪。诗中表达了对离别的痛苦和相思之情,诗人将自己比作流浪的烟棹,向着西方的彭蠡津漂泊,虽然还未改变一丈夫,但甘愿成为风尘之人。最后诗人寄托了对萧绾的思念之情,桂水在秋天更加碧绿,好比诗人的思念之情,希望自己的思念能通过信函传达给对方。
整首诗抒发了诗人对友人的思念之情,表达了对离别的痛苦和不舍,以及流落漂泊之人的慨叹。通过兰花和桂林的意象,凸显了友谊和爱情的珍贵和美好。诗中用兰花和桂水来寓意对友人的思恋,使诗情与自然景色相互辉映,表达出浓烈的离别之情。
“况我无才身”全诗拼音读音对照参考
sòng xiāo wǎn zhī guì lín shí qún yù yóu yù zhāng
送萧绾之桂林(时群玉游豫章)
lán xiāng pèi lán rén, nòng lán lán jiāng chūn.
兰香佩兰人,弄兰兰江春。
ěr wèi lán lín xiù, fāng zǎo jīng cháng lún.
尔为兰林秀,芳藻惊常伦。
càn càn fèng chí yì, yī máo jīn zài xīn.
灿灿凤池裔,一毛今再新。
zhú huā bù gěi kǒu, qiáo cuì qīng xiāng bīn.
竹花不给口,憔悴清湘滨。
yī zhāo nán míng fēi, cǎi hé bù kě qīn.
一朝南溟飞,彩翮不可亲。
cāng wú yún shuǐ wǎn, lí sī kōng níng pín.
苍梧云水晚,离思空凝颦。
wǒ yì zòng yān zhào, xī fú péng lí jīn.
我亦纵烟棹,西浮彭蠡津。
zhàng fū wèi hǔ biàn, luò tuò gān fēng chén.
丈夫未虎变,落魄甘风尘。
dà yǔ xī cùn yīn, kuàng wǒ wú cái shēn.
大禹惜寸阴,况我无才身。
liú guāng xiāo dào lù, yǐ cǐ shēng jiē xīn.
流光销道路,以此生嗟辛。
wàn lǐ kuò fēn mèi, xiāng sī yǎo nán shēn.
万里阔分袂,相思杳难申。
guì shuǐ qiū gèng bì, jì shū xī shàng lín.
桂水秋更碧,寄书西上鳞。
“况我无才身”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。