“波澜收日气”的意思及全诗出处和翻译赏析

波澜收日气”出自唐代李群玉的《将游罗浮登广陵楞伽台别羽客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bō lán shōu rì qì,诗句平仄:平平平仄仄。

“波澜收日气”全诗

《将游罗浮登广陵楞伽台别羽客》
清远登高台,晃朗纵览历。
濯泉唤仙风,于此荡灵魄。
冷光邀远目,百里见海色。
送云归蓬壶,望鹤灭秋碧。
波澜收日气,天自回澄寂。
百越落掌中,十洲点空白。
身居飞鸟上,口咏玄元籍。
飘如出尘笼,想望吹箫客。
冥冥人间世,歌笑不足惜。
朅来罗浮巅,披云炼琼液。
谢公云岑兴,可以蹑高迹。
吾将抱瑶琴,绝境纵所适。

更新时间:2024年分类:

《将游罗浮登广陵楞伽台别羽客》李群玉 翻译、赏析和诗意

将游罗浮登广陵楞伽台别羽客

清远登高台,晃朗纵览历。
濯泉唤仙风,于此荡灵魄。
冷光邀远目,百里见海色。
送云归蓬壶,望鹤灭秋碧。
波澜收日气,天自回澄寂。
百越落掌中,十洲点空白。
身居飞鸟上,口咏玄元籍。
飘如出尘笼,想望吹箫客。
冥冥人间世,歌笑不足惜。
朅来罗浮巅,披云炼琼液。
谢公云岑兴,可以蹑高迹。
吾将抱瑶琴,绝境纵所适。

译文:

清远登上高台,广阔的景色尽收眼底。
泼洒清泉招唤着仙风,让人心神矍铄。
明亮的光芒吸引着远处的目光,眺望百里外的海上色彩。
把云归还蓬壶,望着升起的鹤影遮住秋天的蓝天。
波澜收敛,天空澄净寂静。
百越小国掌握在手中,十洲大地空白一片。
身居于鸟群之上,口中吟咏着玄妙的声音。
飘然如出尘的笼罩,向往着吹箫的客人。
在默默无闻的人世间,歌笑而不足为憾。
来到罗浮巅峰,穿越云雾炼制琼液。
谢公的仙山林立,我可以追随他的足迹。
我将抱着瑶琴,自由自在地游走在极境之间。

诗意和赏析:

这首诗描绘了作者登上高台,俯瞰广阔的景色,感叹自然之美,追求仙境的追随者心灵的波动。作者以生动的形象和华丽的语言表达了对自然景色的赞美和对超越尘世的向往。

诗中的清远高台是一处俯视周围风光的地方,晃朗纵览历指作者站在高台之上,欣赏周围的景色。濯泉唤仙风运用了濯泉和唤仙来形容清雅的风景和幽静的环境,表达了作者心灵的净化和对仙风的渴望。冷光邀远目描述了景色的美丽和吸引力,百里见海色描绘了海的广阔和壮丽。送云归蓬壶、望鹤灭秋碧展现了飘逸和超凡脱俗的情怀。

整首诗抒发了作者追寻超凡境界,在平凡的人间追求仙境的渴望,以及对人生和世界的憧憬。诗意深远,表达了人们对美好的追求和对更高境界的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“波澜收日气”全诗拼音读音对照参考

jiāng yóu luó fú dēng guǎng líng léng jiā tái bié yǔ kè
将游罗浮登广陵楞伽台别羽客

qīng yuǎn dēng gāo tái, huǎng lǎng zòng lǎn lì.
清远登高台,晃朗纵览历。
zhuó quán huàn xiān fēng, yú cǐ dàng líng pò.
濯泉唤仙风,于此荡灵魄。
lěng guāng yāo yuǎn mù, bǎi lǐ jiàn hǎi sè.
冷光邀远目,百里见海色。
sòng yún guī péng hú, wàng hè miè qiū bì.
送云归蓬壶,望鹤灭秋碧。
bō lán shōu rì qì, tiān zì huí chéng jì.
波澜收日气,天自回澄寂。
bǎi yuè luò zhǎng zhōng, shí zhōu diǎn kòng bái.
百越落掌中,十洲点空白。
shēn jū fēi niǎo shàng, kǒu yǒng xuán yuán jí.
身居飞鸟上,口咏玄元籍。
piāo rú chū chén lóng, xiǎng wàng chuī xiāo kè.
飘如出尘笼,想望吹箫客。
míng míng rén jiān shì, gē xiào bù zú xī.
冥冥人间世,歌笑不足惜。
qiè lái luó fú diān, pī yún liàn qióng yè.
朅来罗浮巅,披云炼琼液。
xiè gōng yún cén xìng, kě yǐ niè gāo jī.
谢公云岑兴,可以蹑高迹。
wú jiāng bào yáo qín, jué jìng zòng suǒ shì.
吾将抱瑶琴,绝境纵所适。

“波澜收日气”平仄韵脚

拼音:bō lán shōu rì qì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“波澜收日气”的相关诗句

“波澜收日气”的关联诗句

网友评论

* “波澜收日气”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“波澜收日气”出自李群玉的 (将游罗浮登广陵楞伽台别羽客),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。