“偶背雕笼与我违”的意思及全诗出处和翻译赏析
“偶背雕笼与我违”全诗
谁家白日云间见,何处沧洲雨里飞。
曾啄稻粱残粒在,旧翘泥潦半踪稀。
凭人转觉多相误,尽道皤然作令威。
华表翘风未可期,变丁投卫两堪疑。
应缘失路防人损,空有归心最我知。
但见空笼抛夕月,若何无树宿荒陂。
不然直道高空外,白水青山属腊师。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《失鹤二首》薛能 翻译、赏析和诗意
《失鹤二首》是唐代薛能创作的一首诗。该诗运用鹤的形象,表达了思乡之情和对世事变迁的疑惑。
诗中描述了主人公与鹤分别,背着雕笼独自徘徊,四处寻觅却忘记了回归的方向。无论是在哪家的白日云间,还是在何处的沧洲雨里,他都无法再见到鹤的身影。曾经鹤在他面前啄食稻粱残粒,旧时的泥潦却变得稀疏,让人感到迷茫和误会。然而,他们却闻听到鹤发出的命令般的威仪。华表继续向天高翘,风未能预测其转变。变丁和投卫的选择使人心生疑惑。他应该是因为失去了回家的路而受到人为的伤害,空有归心也只有他自己明白。然而,在空而无物的笼子中抛弃了夜晚的月亮,他该如何在没有树木的荒陂中找到落脚之处呢?难道只能直接前往高空外的白水青山,追随佛教的腊师吗?
中文译文:
偶背雕笼与我违,
四方端伫竟忘归。
谁家白日云间见,
何处沧洲雨里飞。
曾啄稻粱残粒在,
旧翘泥潦半踪稀。
凭人转觉多相误,
尽道皤然作令威。
华表翘风未可期,
变丁投卫两堪疑。
应缘失路防人损,
空有归心最我知。
但见空笼抛夕月,
若何无树宿荒陂。
不然直道高空外,
白水青山属腊师。
诗意和赏析:
《失鹤二首》通过描绘主人公失去鹤这个象征着归心的存在,表达了诗人对离散失散的思乡之情和对现实世界变迁的疑惑。
诗中的失鹤象征着主人公追求归心的愿望。鹤具有高飞远翔、纯洁不羁的形象。在诗中,鹤的失去暗喻着主人公失去了回归家园的方向和机会。诗人对此感到困惑和沮丧,但同时也表达了对自我的坚守和对归心的坚定。
诗中的雕笼象征着罗网和束缚。主人公背着雕笼独自徘徊,寻觅却忘却了自己的归宿。这种束缚加深了他对外界变迁和人为误导的困惑,进一步阻碍了他寻找回家之路的努力。
诗中通过华表和白水青山来探讨不同的人生选择。华表指的是高耸入云的碑柱,象征权势和世俗;白水青山则象征宁静和超脱。诗人对这两种选择的态度模糊不定,抱有怀疑和疑问。他对追随佛教腊师的建议表示困惑,似乎在思考这是否是一种解脱的选择。
《失鹤二首》描绘了主人公迷失自我、思乡和对人生变迁的疑惑,表达了一种寻找归宿和追求内心平静的愿望。通过运用鹤的形象和意象,诗人将他的疑虑与读者分享,并引发读者对生命和人生意义的思考。
“偶背雕笼与我违”全诗拼音读音对照参考
shī hè èr shǒu
失鹤二首
ǒu bèi diāo lóng yǔ wǒ wéi, sì fāng duān zhù jìng wàng guī.
偶背雕笼与我违,四方端伫竟忘归。
shuí jiā bái rì yún jiān jiàn,
谁家白日云间见,
hé chǔ cāng zhōu yǔ lǐ fēi.
何处沧洲雨里飞。
céng zhuó dào liáng cán lì zài, jiù qiào ní lǎo bàn zōng xī.
曾啄稻粱残粒在,旧翘泥潦半踪稀。
píng rén zhuǎn jué duō xiāng wù, jǐn dào pó rán zuò lìng wēi.
凭人转觉多相误,尽道皤然作令威。
huá biǎo qiào fēng wèi kě qī, biàn dīng tóu wèi liǎng kān yí.
华表翘风未可期,变丁投卫两堪疑。
yīng yuán shī lù fáng rén sǔn,
应缘失路防人损,
kōng yǒu guī xīn zuì wǒ zhī.
空有归心最我知。
dàn jiàn kōng lóng pāo xī yuè, ruò hé wú shù sù huāng bēi.
但见空笼抛夕月,若何无树宿荒陂。
bù rán zhí dào gāo kōng wài, bái shuǐ qīng shān shǔ là shī.
不然直道高空外,白水青山属腊师。
“偶背雕笼与我违”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。