“文翁劝学人应恋”的意思及全诗出处和翻译赏析

文翁劝学人应恋”出自唐代薛能的《送崔学士赴东川》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wén wēng quàn xué rén yīng liàn,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“文翁劝学人应恋”全诗

《送崔学士赴东川》
羽人仙籍冠浮丘,欲作酂侯且蜀侯,导骑已多行剑阁,亲军全到近绵州。
文翁劝学人应恋,魏绛和戎戍自休。
唯有夜樽欢莫厌,庙堂他日少闲游。

更新时间:2024年分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《送崔学士赴东川》薛能 翻译、赏析和诗意

《送崔学士赴东川》
薛能

羽人仙籍冠浮丘,
欲作酂侯且蜀侯。
导骑已多行剑阁,
亲军全到近绵州。
文翁劝学人应恋,
魏绛和戎戍自休。
唯有夜樽欢莫厌,
庙堂他日少闲游。

译文:
羽人指仙籍冠浮丘,
想要当酂侯还是蜀侯。
导骑已经多次经过剑阁,
亲军都到达接近绵州。
文学者劝告学人应该留恋,
魏绛在和戎戍之间自我放松。
唯有夜晚的酒杯欢乐无厌,
庙堂之上别的日子少有闲适宴游。

诗意:
这首诗描绘了送崔学士去东川的场景。诗人描述了崔学士的志愿,想要成为酂侯或蜀侯,以及他的骑兵已经通过剑阁,亲军也到达了绵州。诗中还提到了文学者劝告学人应该留恋,并且魏绛在戎戍之间放松自己。最后诗人嘱咐崔学士,应该享受夜晚的欢乐,因为在庙堂的日子少有闲适的时光。

赏析:
这首诗描绘了唐代时期送别学士的场景,展示了士人的志向和情感。薛能巧妙地通过字句的抑扬顿挫、用典和对比,将东川之行与文翁、魏绛的生活进行了对比。诗中虽然只有八句,但通过精练的文字表达,展现了丰富的意境和情感。最后两句“唯有夜樽欢莫厌,庙堂他日少闲游”,既表达了送别之情,也寄托了诗人对士人的祝福和对安宁闲适生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“文翁劝学人应恋”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī xué shì fù dōng chuān
送崔学士赴东川

yǔ rén xiān jí guān fú qiū, yù zuò cuó hóu qiě shǔ hóu, dǎo qí yǐ duō xíng jiàn gé,
羽人仙籍冠浮丘,欲作酂侯且蜀侯,导骑已多行剑阁,
qīn jūn quán dào jìn mián zhōu.
亲军全到近绵州。
wén wēng quàn xué rén yīng liàn, wèi jiàng hé róng shù zì xiū.
文翁劝学人应恋,魏绛和戎戍自休。
wéi yǒu yè zūn huān mò yàn, miào táng tā rì shǎo xián yóu.
唯有夜樽欢莫厌,庙堂他日少闲游。

“文翁劝学人应恋”平仄韵脚

拼音:wén wēng quàn xué rén yīng liàn
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“文翁劝学人应恋”的相关诗句

“文翁劝学人应恋”的关联诗句

网友评论

* “文翁劝学人应恋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“文翁劝学人应恋”出自薛能的 (送崔学士赴东川),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。