“风雨禅思外”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨禅思外”出自唐代薛能的《寄题巨源禅师》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yǔ chán sī wài,诗句平仄:平仄平平仄。

“风雨禅思外”全诗

《寄题巨源禅师》
风雨禅思外,应残木槿花。
何年别乡土,一衲代袈裟。
日气侵瓶暖,雷声动枕斜。
还当扫楼影,天晚自煎茶。

更新时间:2024年分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《寄题巨源禅师》薛能 翻译、赏析和诗意

寄题巨源禅师

风雨禅思外,应残木槿花。
何年别乡土,一衲代袈裟。
日气侵瓶暖,雷声动枕斜。
还当扫楼影,天晚自煎茶。

中文译文:
寄题给巨源禅师

风雨思考禅意,触及凋谢的木槿花。
不知别离家乡已过了多少年,一身衲衣代替袈裟。
阳光透过窗户散发温暖,雷声打破枕头的倾斜。
回到楼下时,映在地面上的影子,天色已晚自己泡茶。

诗意和赏析:
这首诗以写实的笔触描绘了禅宗的境界和禅者的思维状态。首先,诗人通过描写风雨天气来表达禅思超越尘世的境界。风雨可以冲刷心灵上的杂念,使人能更加专注于内心的冥想和省思。接着,诗人以凋谢的木槿花来象征世事无常的道理,启发人们面对生活的不确定性与变化而保持心灵的平静。

诗中主要描写了禅者巨源禅师离开家乡的情景。巨源禅师舍弃了俗世的尘嚣,选择了一身衲衣来代替寻常僧衣,表明了他对禅宗理念的坚守和追求。诗人的直接询问“何年别乡土”暗示了禅者与家乡的分离已久,也强调了对于归乡的渴望和思念之情。

诗的后两句通过对细节的描写进一步加强了禅者的禅思和内心的宁静。阳光透过窗户,照亮了瓶子里的茶叶,传递出一种温暖和生机的信息。而雷声打破了枕头的倾斜,可视为内心的喧嚣受到了禅思的冲击和触动。最后两句诗则在描绘大自然的同时暗示着禅者回归平凡生活的愿望,将茶这一平凡的行为与天色渐晚并列,表达出了禅者对于回到日常生活中寻求平静的渴望。

整首诗以简洁朴实的语言描绘了禅者的禅思和内心的寂静,从自然景物的描写中折射出禅宗理念和对于内心平静的向往。通过对禅者的境界和禅思的描绘,诗人既表达了自己对于禅宗的向往,又给人们以启发和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨禅思外”全诗拼音读音对照参考

jì tí jù yuán chán shī
寄题巨源禅师

fēng yǔ chán sī wài, yīng cán mù jǐn huā.
风雨禅思外,应残木槿花。
hé nián bié xiāng tǔ, yī nà dài jiā shā.
何年别乡土,一衲代袈裟。
rì qì qīn píng nuǎn, léi shēng dòng zhěn xié.
日气侵瓶暖,雷声动枕斜。
hái dāng sǎo lóu yǐng, tiān wǎn zì jiān chá.
还当扫楼影,天晚自煎茶。

“风雨禅思外”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ chán sī wài
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨禅思外”的相关诗句

“风雨禅思外”的关联诗句

网友评论

* “风雨禅思外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨禅思外”出自薛能的 (寄题巨源禅师),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。