“岸拔木形枯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岸拔木形枯”全诗
下泪重来此,知心一已无。
雨霖舟色暗,岸拔木形枯。
旧境深相恼,新春宛不殊。
方来寻熟侣,起去恨惊凫。
忍事花何笑,喧吟瀑正粗。
堪忧从宦到,倍遣曩怀孤。
上马终回首,傍人怪感吁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《申湖》薛能 翻译、赏析和诗意
诗词《申湖》的中文译文:
昔年住在峡谷的寺庙,
每天都能看见申湖。
悲伤的泪水又一次来到这里,
心中的知己却已经不在了。
雨霖舟颜色暗淡,
岸边的树木虽然形状枯槁。
旧时的景象让人烦恼,
新春的景象却与过去无异。
我来寻找熟悉的伴侣,
却起身离去,心中怨恨像惊起的凫。
忍受事情如花朵一样笑,
嘈杂的吟唱,瀑布声正沉闷。
人们担心我的官场遭遇,
我更加思念过去孤独的心绪。
上马终归回头看,
旁人奇怪地感叹着叹息。
诗意和赏析:
这首诗词《申湖》描述了一位诗人怀念过去的景象和与知己分离的情感。诗人曾经居住在峡谷的寺庙中,每天都能欣赏到美丽的申湖。然而,现在诗人又一次来到这里,却感到心中的寂寞和孤独,知己已经不在身边。
诗中描述了申湖的景色,以及雨霖舟失色、岸边木枯等景物,传达出一种凄凉和寂寞的氛围。旧时的景象让诗人感到困扰,新春的景象却与过去没有什么不同。诗人寻求熟悉的伴侣,却只能离开,心中充满了怨恨和失望。
诗人忍受着现实生活的艰辛,笑对着困境,但内心仍然充满了忧愁。他思念着过去独处而感受到的宁静和自在。最后,诗人回首上马,但旁人却感到奇怪和叹息。
整首诗词情感真挚而深邃,通过描绘自然景物和表达内心情感,诗人传达了对过去和知己的怀念之情。诗中也反映了一种对现实生活的不满和追求内心自由的渴望。整体上,《申湖》展现了诗人孤独寂寞的心境,以及对过去美好时光的怀恋之情。
“岸拔木形枯”全诗拼音读音对照参考
shēn hú
申湖
xī nián yī xiá sì, měi rì jiàn shēn hú.
昔年依峡寺,每日见申湖。
xià lèi chóng lái cǐ, zhī xīn yī yǐ wú.
下泪重来此,知心一已无。
yǔ lín zhōu sè àn, àn bá mù xíng kū.
雨霖舟色暗,岸拔木形枯。
jiù jìng shēn xiāng nǎo, xīn chūn wǎn bù shū.
旧境深相恼,新春宛不殊。
fāng lái xún shú lǚ, qǐ qù hèn jīng fú.
方来寻熟侣,起去恨惊凫。
rěn shì huā hé xiào, xuān yín pù zhèng cū.
忍事花何笑,喧吟瀑正粗。
kān yōu cóng huàn dào, bèi qiǎn nǎng huái gū.
堪忧从宦到,倍遣曩怀孤。
shàng mǎ zhōng huí shǒu, bàng rén guài gǎn xū.
上马终回首,傍人怪感吁。
“岸拔木形枯”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。