“钓客坐风临岛屿”的意思及全诗出处和翻译赏析

钓客坐风临岛屿”出自唐代薛能的《题褒城驿池》, 诗句共7个字,诗句拼音为:diào kè zuò fēng lín dǎo yǔ,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“钓客坐风临岛屿”全诗

《题褒城驿池》
池馆通秦槛向衢,旧闻佳赏此踟蹰。
清凉不散亭犹在,事力何销舫已无。
钓客坐风临岛屿,牧牛当雨食菰蒲。
西川吟吏偏思葺,只恐归寻水亦枯。

更新时间:2024年分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《题褒城驿池》薛能 翻译、赏析和诗意

《题褒城驿池》是唐代薛能创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文以及对诗词的诗意和赏析:

题褒城驿池

池馆通秦槛向衢,
旧闻佳赏此踟蹰。
清凉不散亭犹在,
事力何销舫已无。
钓客坐风临岛屿,
牧牛当雨食菰蒲。
西川吟吏偏思葺,
只恐归寻水亦枯。

诗词中的“褒城驿池”是指位于西川褒城(今四川褒县)驿站的一座池塘。这个池塘曾经是一处佳赏之地,但现在却荒废了,变得冷清无人。诗人对此感到惋惜和忧思。

诗中描述了这座池塘和周围的建筑物。池塘通向秦槛,指的是池塘一侧紧靠着驿道。旧时,人们在这里赏景,但现在却有些犹豫不前。虽然池塘边的清凉亭还在,但是早已没有了往日的繁华景象。曾经的美好事物已经消失不见,只留下了空船无人。

诗中还描绘了池塘周围的一些场景。有渔民坐在船上,顶风驶向岛屿,进行钓鱼;有牧人带着牛羊在雨中吃草。这些自然景象形象生动地展现了当地的自然风景。

最后两句表达了写诗人的内心感受。西川是褒县的别称,吟吏指的是才子,这里指的是诗人自己。诗人思念着修缮这座荒废的池塘,担心有一天回到这里,连水也会干涸。

整首诗词以寥寥数语描述了一座废弃的池塘,表达了对逝去时光和事物消逝的怀念之情,以及对人世无常的思考。薛能在这首诗中采用了简洁的语言和生动的意象,使人们对美好事物的消逝产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“钓客坐风临岛屿”全诗拼音读音对照参考

tí bāo chéng yì chí
题褒城驿池

chí guǎn tōng qín kǎn xiàng qú, jiù wén jiā shǎng cǐ chí chú.
池馆通秦槛向衢,旧闻佳赏此踟蹰。
qīng liáng bù sàn tíng yóu zài,
清凉不散亭犹在,
shì lì hé xiāo fǎng yǐ wú.
事力何销舫已无。
diào kè zuò fēng lín dǎo yǔ, mù niú dāng yǔ shí gū pú.
钓客坐风临岛屿,牧牛当雨食菰蒲。
xī chuān yín lì piān sī qì, zhǐ kǒng guī xún shuǐ yì kū.
西川吟吏偏思葺,只恐归寻水亦枯。

“钓客坐风临岛屿”平仄韵脚

拼音:diào kè zuò fēng lín dǎo yǔ
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“钓客坐风临岛屿”的相关诗句

“钓客坐风临岛屿”的关联诗句

网友评论

* “钓客坐风临岛屿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“钓客坐风临岛屿”出自薛能的 (题褒城驿池),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。