“北客推车指蜀门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“北客推车指蜀门”全诗
从辞府郭常回首,欲别封疆更感恩。
援寡圣朝难望阙,暑催蚕麦得归村。
雷公解劚冲天气,白日何辜遣戴盆。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《行次灵龛驿寄西蜀尚书》薛能 翻译、赏析和诗意
诗词:《行次灵龛驿寄西蜀尚书》
北客推车指蜀门,乾阳知已近临坤。
从辞府郭常回首,欲别封疆更感恩。
援寡圣朝难望阙,暑催蚕麦得归村。
雷公解劚冲天气,白日何辜遣戴盆。
中文译文:
北方的客人推着车子指向蜀门,意味着他已接近西南方的土地。
乾阳知道已经接近临坤,即指已进入西蜀官员的管辖区。
从离开朝廷官府以来,郭常常常回首追忆,欲别封疆更加感恩。
虽然他为国家效力,但国家的事务已经变得非常困难,渴望辞去官职回到乡村。
雷电和大雨催促着农作物的成熟,他渴望归乡耕种。
虽然白天如此辉煌,他却不能晒田,只能放下农具束身白天以修补房舍。
诗意和赏析:
这首诗通过北方的客人来表达作者对家乡的思念和对朝廷的不满。客人推车指向蜀门,代表他即将到达西南方的蜀地。乾阳知道已近临坤,表示他进入了西蜀官员的管辖区,离家已经很近了。郭常回首回忆离开朝廷以来的种种经历,他不满朝廷的困难和自己在封疆的辛苦,渴望辞去官职回到乡村。雷公解劚冲天气,白日何辜遣戴盆,表达了他渴望归乡耕种的心愿,但又因为白天无法晒田而感到懊恼。
整首诗抒发了作者对家乡及农村生活的向往和对朝廷事务的厌倦,同时也反映了当时乡村与朝廷之间形成的鲜明对比。诗中的描写细腻而生动,通过对自然景象和个人情感的交织,表达了作者内心深处的思想和感受,使读者能够感受到作者对乡村生活的渴望与思念。同时,这首诗也反映了当时朝廷的政治和社会状况,揭示了封建社会中统治者对农民劳动的利用和农民对封建统治的厌倦。整首诗具有强烈的现实意义和社会批判性,是一首具有时代价值的诗作。
“北客推车指蜀门”全诗拼音读音对照参考
xíng cì líng kān yì jì xī shǔ shàng shū
行次灵龛驿寄西蜀尚书
běi kè tuī chē zhǐ shǔ mén, gān yáng zhī yǐ jìn lín kūn.
北客推车指蜀门,乾阳知已近临坤。
cóng cí fǔ guō cháng huí shǒu,
从辞府郭常回首,
yù bié fēng jiāng gèng gǎn ēn.
欲别封疆更感恩。
yuán guǎ shèng cháo nán wàng quē, shǔ cuī cán mài dé guī cūn.
援寡圣朝难望阙,暑催蚕麦得归村。
léi gōng jiě zhǔ chōng tiān qì, bái rì hé gū qiǎn dài pén.
雷公解劚冲天气,白日何辜遣戴盆。
“北客推车指蜀门”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。