“常嗟离别多”的意思及全诗出处和翻译赏析
“常嗟离别多”全诗
自叹兄弟少,常嗟离别多。
尔寻北京路,予卧南山阿。
泉晚更幽咽,云秋尚嵯峨。
药栏听蝉噪,书幌见禽过。
愁至愿甘寝,其如乡梦何。
更新时间:2024年分类:
作者简介(宋之问)
《别之望后独宿蓝田山庄》宋之问 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《别之望后独宿蓝田山庄》
鹤唳有旧曲,调苦不成歌。
自叹兄弟少,常嗟离别多。
尔寻北京路,予卧南山阿。
泉晚更幽咽,云秋尚嵯峨。
药栏听蝉噪,书幌见禽过。
愁至愿甘寝,其如乡梦何。
诗意:
这首诗唱述了作者宋之问在离别之后孤独宿在蓝田山庄的心情。他听到了鹤鸣的声音,但它们的调子苦涩,无法成为欢乐的歌声。他自叹自己的兄弟少,常常感叹离别的次数太多。他离开北京,寻找了南山的道路,而他自己却独自在南山上宿营。夜晚的泉水声更加幽咽,远山上的云依然嵯峨高耸。在药栏旁边,他聆听着蝉的鸣叫声,透过翻动的纱帘,他看到了禽鸟飞过。忧愁来到,他只愿意甘心入睡,这样的宿梦又如何能与故乡的梦境相比。
赏析:
这首诗以清婉的语言描绘了诗人离别之后的孤独之情,并通过对自然景物的描写表达了诗人内心的感叹和人生的无奈。诗中运用了丰富的描写手法,如鹤唳、泉咽、云嵯峨等,以及通过听觉和视觉感受描绘了环境的静寂和凄美。
诗人在离别中感到兄弟的稀少,离别的频繁使得他不禁嗟叹。诗人离开繁华的都市,寻找了南山作为独自宿营的地方,表达了他对人世间喧嚣的厌倦和对自然山川的向往。然而,即使远离了尘嚣,他仍然感到孤独与空虚,深夜里泉水的幽咽更加显得凄凉,远山的云依然嵯峨高耸。
诗的结尾,诗人描述了在离别时愁苦方至,他只愿享受一种甘美的入睡,将自己的心情沉浸在美梦之中。这句寓意深远,表达了诗人对于离别和孤独的疲惫,以及对家乡遥远的思念和对故土的向往。
整篇诗所表达的情感丰富而深沉,给人以思考和回味的空间。通过描写自然景物与离别孤独的心情,使这首诗具有了强烈的感染力。
“常嗟离别多”全诗拼音读音对照参考
bié zhī wàng hòu dú sù lán tián shān zhuāng
别之望后独宿蓝田山庄
jí líng yǒu jiù qū, diào kǔ bù chéng gē.
鶺鴒有旧曲,调苦不成歌。
zì tàn xiōng dì shǎo, cháng jiē lí bié duō.
自叹兄弟少,常嗟离别多。
ěr xún běi jīng lù, yǔ wò nán shān ā.
尔寻北京路,予卧南山阿。
quán wǎn gèng yōu yè, yún qiū shàng cuó é.
泉晚更幽咽,云秋尚嵯峨。
yào lán tīng chán zào, shū huǎng jiàn qín guò.
药栏听蝉噪,书幌见禽过。
chóu zhì yuàn gān qǐn, qí rú xiāng mèng hé.
愁至愿甘寝,其如乡梦何。
“常嗟离别多”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。