“四院与僧邻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四院与僧邻”全诗
一门兼鹤静,四院与僧邻。
雨室墙穿溜,风窗笔染尘。
空馀气长在,天子用平人。
故国有如梦,省来长远游。
清晨起闲院,疏雨似深秋。
宿寝书棱叠,行吟杖迹稠。
天晴岂能出,春暖未更裘。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《夏日蒲津寺居二首》薛能 翻译、赏析和诗意
夏日蒲津寺居二首
日日闲车马,谁来访此身。
一门兼鹤静,四院与僧邻。
雨室墙穿溜,风窗笔染尘。
空馀气长在,天子用平人。
故国有如梦,省来长远游。
清晨起闲院,疏雨似深秋。
宿寝书棱叠,行吟杖迹稠。
天晴岂能出,春暖未更裘。
中文译文:
每天都是宁静的日子,没有车马的喧嚣,但是谁会来拜访我呢?
一扇门前有一只飞翔的鹤,四周有僧侣做邻居。
雨水从屋顶的裂缝中滴落,风从窗户中吹进来,书桌上积满了灰尘。
虽然生活空静而平和,但是天子不需要我的才能。
故国已经成为了梦境,我远离尘嚣来到此地。
清晨起床,在宁静的院子里,雨像是深秋般稀疏而寥廓。
床上摞满了叠得高高的书籍,路上留下了密密麻麻的拄杖印记。
天清气爽,却无法出门,春暖未到,我还不需要披上厚厚的衣裘。
诗意和赏析:
这首诗描绘了夏日蒲津寺的生活和薛能居住在此的情景。诗中的蒲津寺是一个宁静而安静的地方,远离喧嚣和车马的嘈杂声。同样,薛能自己的生活也是宁静而平和的,没有受到外界的干扰。诗中的鹤和僧人都是与他共同生活的邻居,增加了诗意的宁静和出世的感觉。
然而,薛能的生活也有一些不完美之处。屋顶漏水,墙壁有裂缝,书桌上堆满了灰尘,这些描绘了寺庙和薛能生活中的一些困扰和不完美之处。薛能也表达了对皇帝的不满,认为天子不需要他的才能和贡献。
通过对薛能与故国的比较,诗中也流露出对故国的思念和对现状的不满意。薛能将故国描述为一个梦境般的存在,现在他远离了故国,但心中的思乡之情依然存在。尽管他离开了故国,但他在蒲津寺的生活并不比过去更加舒适和满足。
整首诗使用了简洁而平实的语言,描绘了薛能夏日蒲津寺的生活和心情。通过对比出世和现世的情景,以及对故国的思念,薛能表达了对现状的不满和对尘世生活的思考。这首诗展示了薛能独特的生活观和诗意,具有一定的思想深度和审美价值。
“四院与僧邻”全诗拼音读音对照参考
xià rì pú jīn sì jū èr shǒu
夏日蒲津寺居二首
rì rì xián chē mǎ, shuí lái fǎng cǐ shēn.
日日闲车马,谁来访此身。
yī mén jiān hè jìng, sì yuàn yǔ sēng lín.
一门兼鹤静,四院与僧邻。
yǔ shì qiáng chuān liū, fēng chuāng bǐ rǎn chén.
雨室墙穿溜,风窗笔染尘。
kōng yú qì zhǎng zài, tiān zǐ yòng píng rén.
空馀气长在,天子用平人。
gù guó yǒu rú mèng, shěng lái cháng yuǎn yóu.
故国有如梦,省来长远游。
qīng chén qǐ xián yuàn, shū yǔ shì shēn qiū.
清晨起闲院,疏雨似深秋。
sù qǐn shū léng dié, xíng yín zhàng jī chóu.
宿寝书棱叠,行吟杖迹稠。
tiān qíng qǐ néng chū, chūn nuǎn wèi gèng qiú.
天晴岂能出,春暖未更裘。
“四院与僧邻”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。