“曾约道门终老住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾约道门终老住”全诗
麦垄夏枯成废地,枣枝秋赤近高天。
山泉饮犊流多变,村酒经蚕味可怜。
曾约道门终老住,步虚声里寄闲眠。
更新时间:2024年分类: 咏史怀古
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《送李倍巡官归永乐旧居》薛能 翻译、赏析和诗意
译文:
羡慕你回到五峰前,
常常能见到星河中的神仙。
麦田早已干枯成了废地,
枣树的枝叶秋天变得火红接近天空。
山泉水喂养着犊牛,水流变幻多姿,
村庄的酒经过蚕丝的味道令人怜爱。
曾经约定过终老在道门,
步履虚无的声音中寄托闲逸的安眠。
诗意:
这首诗描述了送别李倍巡官归永乐旧居的情景。诗人表达了对李倍归还家园的羡慕之情,并描绘了五峰前的美丽景色和仙境般的宜居环境。诗人也着重描述了庄稼的干枯与树木的变红,以及乡村的朴实和宁静。最后,诗人也表达了自己对退隐山林的向往和渴望。
赏析:
本诗以平淡朴实的语言描绘了作者对友人归还故乡的羡慕之情。整体氛围清幽,诗人以自然景色为背景,传达出对宁静和闲逸生活的向往。诗中的五峰、星河、麦田、枣枝、山泉、村庄和道门等形象,生动地表达了自然之美和恬静的乡村生活。诗人通过描述庄稼的干枯和树木的变红,也反映了自然界的变迁与人事的流转。整首诗既展示了诗人对友人的祝福,又抒发了诗人对宁静和自由的向往与追求。
“曾约道门终老住”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ bèi xún guān guī yǒng lè jiù jū
送李倍巡官归永乐旧居
xiàn jūn guī qù wǔ fēng qián, wǎng wǎng xīng hé shí jiàn xiān.
羡君归去五峰前,往往星河实见仙。
mài lǒng xià kū chéng fèi dì,
麦垄夏枯成废地,
zǎo zhī qiū chì jìn gāo tiān.
枣枝秋赤近高天。
shān quán yǐn dú liú duō biàn, cūn jiǔ jīng cán wèi kě lián.
山泉饮犊流多变,村酒经蚕味可怜。
céng yuē dào mén zhōng lǎo zhù, bù xū shēng lǐ jì xián mián.
曾约道门终老住,步虚声里寄闲眠。
“曾约道门终老住”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。