“闲事听吟一两篇”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲事听吟一两篇”出自唐代薛能的《春日重游平湖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xián shì tīng yín yī liǎng piān,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“闲事听吟一两篇”全诗

《春日重游平湖》
湖上春风发管弦,须临三十此离筵。
离人忽有重来日,游女初非旧少年。
官职已辜疲瘵望,诗名空被后生传。
啼莺莫惜蹉跎恨,闲事听吟一两篇

更新时间:2024年分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《春日重游平湖》薛能 翻译、赏析和诗意

《春日重游平湖》
湖上春风发管弦,
须临三十此离筵。
离人忽有重来日,
游女初非旧少年。
官职已辜疲瘵望,
诗名空被后生传。
啼莺莫惜蹉跎恨,
闲事听吟一两篇。

中文译文:
春天的平湖上,春风吹拂着管弦乐器的声音,
必须再次去离别的宴席三十次。
离别的人突然又回来了,
游女已经不再是年少时的模样。
官职的职位已经失去了,疲劳和瘵病在侵蚀希望,
诗名不过被后生传颂罢了。
唱着悲伤的黄鹂不要可惜蹉跎的恨,
闲事就听我吟唱一两篇。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的平湖,诗人在湖上感受到春风拂面,听到管弦乐器的音乐声。诗人说,他要再去参加三十次离别的宴席,意味着他有很多别离的事情要处理。但突然间,有个离别的人又回来了,这让诗人感到惊讶和欣喜。然而,游女已经不再是年少时的模样,可能已经有了变化。诗人感叹自己的官职已经失去了,疲惫和疾病令他对未来的希望渐渐破灭。他说自己的诗名已经被后来的诗人传颂,但已经没有太多实际意义。最后,诗人劝慰黄鹂不要可惜蹉跎的恨,而是听他吟唱一两篇诗歌,抒发心中的闲事。

赏析:
这首诗以描绘春天的湖景为线索,表达了诗人的离愁和对过去的怀念。诗中的离别和重逢是诗人人生经历的一部分,而诗人自己的境遇也是一种写照。诗人在官场上失去了地位,感到疲惫和绝望。他同时也提到了自己的诗名,说明他曾经是有名的诗人,但现在已经过去了。诗人通过嘱咐黄鹂不要可惜蹉跎的恨,表达了对自己已逝去的时光的思考和反思。整首诗以平淡的语言和朴素的描写,展现了诗人对生活的领悟和对人生的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲事听吟一两篇”全诗拼音读音对照参考

chūn rì zhòng yóu píng hú
春日重游平湖

hú shàng chūn fēng fā guǎn xián, xū lín sān shí cǐ lí yán.
湖上春风发管弦,须临三十此离筵。
lí rén hū yǒu chóng lái rì,
离人忽有重来日,
yóu nǚ chū fēi jiù shào nián.
游女初非旧少年。
guān zhí yǐ gū pí zhài wàng, shī míng kōng bèi hòu shēng chuán.
官职已辜疲瘵望,诗名空被后生传。
tí yīng mò xī cuō tuó hèn, xián shì tīng yín yī liǎng piān.
啼莺莫惜蹉跎恨,闲事听吟一两篇。

“闲事听吟一两篇”平仄韵脚

拼音:xián shì tīng yín yī liǎng piān
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲事听吟一两篇”的相关诗句

“闲事听吟一两篇”的关联诗句

网友评论

* “闲事听吟一两篇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲事听吟一两篇”出自薛能的 (春日重游平湖),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。