“故园莺老忆残春”的意思及全诗出处和翻译赏析

故园莺老忆残春”出自唐代薛能的《春日旅舍书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù yuán yīng lǎo yì cán chūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“故园莺老忆残春”全诗

《春日旅舍书怀》
出去归来旅食人,麻衣长带几坊尘。
开门草色朝无客,落案灯花夜一身。
贫舍卧多消永日,故园莺老忆残春
蹉跎冠盖谁相念,二十年中尽苦辛。

更新时间:2024年分类: 出征爱国壮志

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《春日旅舍书怀》薛能 翻译、赏析和诗意

《春日旅舍书怀》是唐代诗人薛能的作品。这首诗描绘了薛能外出旅行,然后归来时感叹岁月流转、芳华易逝的情怀。

诗中写道,出行归来的人常常忙碌、食宿不易,身上沾满了行程中的尘土。回到旅舍打开门,草木依然翠绿,但没有客人,只有我孤独一人。夜晚时,落座点亮灯,花火闪烁如夜的耐人寻味。贫寒的住所中,我长时间地躺着,日子过得悠闲而无聊,只忆起故乡的莺声与春光。往昔的荣华权势,现在又有谁会牵挂?我在二十年的时光里,尽是苦辛挣扎。

这首诗词流露出薛能对光阴的流逝和岁月的无情感到的怅然之情。作者以旅舍为线索,勾勒出一个居无定处、流浪在外的形象,生活的艰辛和孤独感无可避免地浸透其中。通过描写庭院的景物和个人的内心,诗人生动地表达了对家乡、对旧日欢乐的思念和怀念之情。诗词中运用了自然景物的描绘,如开门草色、落案灯花,以及故乡的莺声和残春景象,对比了现实的贫困和过去的荣华,突出了诗人内心的苦闷和无奈。

整首诗的行文简练,节奏平稳。通过对旅舍环境的描写,升华出诗人内心的困惑和失意,诗意深沉。这首诗以简练的文字勾勒出一幅贫寒旅舍中的孤独与沉思的画面,表现了作者对流年逝去和旧日春光的留恋之情,也表达了人生苦辛和时光流转的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故园莺老忆残春”全诗拼音读音对照参考

chūn rì lǚ shè shū huái
春日旅舍书怀

chū qù guī lái lǚ shí rén, má yī zhǎng dài jǐ fāng chén.
出去归来旅食人,麻衣长带几坊尘。
kāi mén cǎo sè cháo wú kè,
开门草色朝无客,
luò àn dēng huā yè yī shēn.
落案灯花夜一身。
pín shě wò duō xiāo yǒng rì, gù yuán yīng lǎo yì cán chūn.
贫舍卧多消永日,故园莺老忆残春。
cuō tuó guān gài shuí xiāng niàn, èr shí nián zhōng jǐn kǔ xīn.
蹉跎冠盖谁相念,二十年中尽苦辛。

“故园莺老忆残春”平仄韵脚

拼音:gù yuán yīng lǎo yì cán chūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故园莺老忆残春”的相关诗句

“故园莺老忆残春”的关联诗句

网友评论

* “故园莺老忆残春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故园莺老忆残春”出自薛能的 (春日旅舍书怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。