“草碧馀花落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“草碧馀花落”全诗
自无功谠分,敢抱怨尤心。
暖陌开花气,春居闭日阴。
相知岂不有,知浅未知深。
暂屈固何恨,所忧无此时。
隔年空仰望,临日又参差。
劳力且成病,壮心能不衰。
犹将琢磨意,更欲候宗师。
关东归不得,岂是爱他乡。
草碧馀花落,春闲白日长。
全家期圣泽,半路敢农桑。
独立应无侣,浮生欲自伤。
更新时间:2024年分类:
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《下第后春日长安寓居三首》薛能 翻译、赏析和诗意
诗词《下第后春日长安寓居三首》是薛能创作的。薛能是唐代文学家和政治家,他曾在贞观十六年(642年)中进士第,官至右補闕,后因一次考试不合格被降为庶吉士。这首诗写了薛能下第后在长安的生活,表达了他的失意和对未来的渴望。
诗的中文译文如下:
一榜尽精选,此身犹陆沉。
一次考试尽管尽力精选,我这个人还是在这里默默无闻。
自无功谠分,敢抱怨尤心。
虽然自己没有功绩,也敢抱怨唐朝的分配不公。
暖陌开花气,春居闭日阴。
温暖的大街上花开遍布,而我住的地方却总是阴暗。
相知岂不有,知浅未知深。
虽然我有不少朋友,但是了解的还是不够深入。
暂屈固何恨,所忧无此时。
虽然我暂时受挫,但是我没有什么可怨恨的,我所忧虑的问题并没有在此时发生。
隔年空仰望,临日又参差。
隔了一年,我又站在了同样的位置上,日子过得并没有什么改变。
劳力且成病,壮心能不衰。
我辛苦劳作,却生了病,但是我的壮志依然没有消退。
犹将琢磨意,更欲候宗师。
我仍然要去琢磨学问,更期待着能够遇到真正的大师。
关东归不得,岂是爱他乡。
我无法回到故乡,在这里生活是否就意味着我爱着他乡呢?
草碧馀花落,春闲白日长。
草木青翠,残花已经凋零,春天漫长,白天时间悠长。
全家期圣泽,半路敢农桑。
我的家人期盼我能够有所成就,但是我半途改行,勇敢地从事农耕劳动。
独立应无侣,浮生欲自伤。
我独自一人,没有伴侣,我感到浮躁的生活令我心痛。
这首诗表达了薛能下第后的失落和对未来的无奈和渴望。他虽然经历了一次考试的失败,但是他仍然保持着积极向上的态度,希望通过自己的努力实现理想。他对周围环境的描述,如大街上的花开等,与他的心境形成了鲜明的对比。整首诗以简洁明快的词语展现了薛能内心的纷扰和对未来的期望,表达了他的坚韧和不屈的品质。同时,诗中的写景描写也以具体的事物展示了长安的春天景色,让读者能够感受到作者身临其境的情景。
“草碧馀花落”全诗拼音读音对照参考
xià dì hòu chūn rì cháng ān yù jū sān shǒu
下第后春日长安寓居三首
yī bǎng jǐn jīng xuǎn, cǐ shēn yóu lù chén.
一榜尽精选,此身犹陆沉。
zì wú gōng dǎng fēn, gǎn bào yuàn yóu xīn.
自无功谠分,敢抱怨尤心。
nuǎn mò kāi huā qì, chūn jū bì rì yīn.
暖陌开花气,春居闭日阴。
xiāng zhī qǐ bù yǒu, zhī qiǎn wèi zhī shēn.
相知岂不有,知浅未知深。
zàn qū gù hé hèn, suǒ yōu wú cǐ shí.
暂屈固何恨,所忧无此时。
gé nián kōng yǎng wàng, lín rì yòu cēn cī.
隔年空仰望,临日又参差。
láo lì qiě chéng bìng, zhuàng xīn néng bù shuāi.
劳力且成病,壮心能不衰。
yóu jiāng zuó mo yì, gèng yù hòu zōng shī.
犹将琢磨意,更欲候宗师。
guān dōng guī bù dé, qǐ shì ài tā xiāng.
关东归不得,岂是爱他乡。
cǎo bì yú huā luò, chūn xián bái rì zhǎng.
草碧馀花落,春闲白日长。
quán jiā qī shèng zé, bàn lù gǎn nóng sāng.
全家期圣泽,半路敢农桑。
dú lì yīng wú lǚ, fú shēng yù zì shāng.
独立应无侣,浮生欲自伤。
“草碧馀花落”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。