“榆关到不可”的意思及全诗出处和翻译赏析
“榆关到不可”全诗
春草临岐断,边楼带日闲。
人归穹帐外,鸟乱废营间。
此地堪愁想,霜前作意还。
更新时间:2024年分类: 出塞
作者简介(薛能)
薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。
《送友人出塞》薛能 翻译、赏析和诗意
送友人出塞
榆关到不可,何况出榆关。
春草临岐断,边楼带日闲。
人归穹帐外,鸟乱废营间。
此地堪愁想,霜前作意还。
诗词中文译文:
送友人出塞
连绵的长城来到了尽头,更何况越过了长城。
春草越过边岛而断裂,边楼上太阳悠闲地照射着。
人们回到了宿营地外,鸟儿在废弃的军营间随意飞乱。
这个地方令人感到忧愁,忧愁得让人想起霜前的那个时刻。
诗意:
这首诗是唐代诗人薛能创作的一首送别诗。诗中以战争为背景,描绘了送友人出塞的场景,表达了对友人离别的忧愁之情。诗人以榆关为起点,象征着无法返回的边关,更何况越过了榆关。春草断裂的景象和边楼闲散的气氛,映衬出战事的残酷和边疆的荒凉。诗人用简练而凄凉的语言,表达了对友人离去的无奈和忧伤之情。
赏析:
这首诗以简练明快的语言,勾勒出了出塞送别的场景,展示了边塞战事的残酷和荒凉。诗中的描写明快而深沉,凄凉而有力,给人一种身临其境的感觉。同时,通过描绘战乱中的离别情景,诗人也表达了对友人的留恋和无奈之情。整首诗情感真挚,寓意深远,将人们对边塞战事的忧虑和无奈表达得淋漓尽致。+
“榆关到不可”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén chū sài
送友人出塞
yú guān dào bù kě, hé kuàng chū yú guān.
榆关到不可,何况出榆关。
chūn cǎo lín qí duàn, biān lóu dài rì xián.
春草临岐断,边楼带日闲。
rén guī qióng zhàng wài, niǎo luàn fèi yíng jiān.
人归穹帐外,鸟乱废营间。
cǐ dì kān chóu xiǎng, shuāng qián zuò yì hái.
此地堪愁想,霜前作意还。
“榆关到不可”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。