“点点抱离念”的意思及全诗出处和翻译赏析
“点点抱离念”全诗
高台试延望,落照在寒波。
此地芳草歇,旧山乔木多。
悠然暮天际,但见鸟相过。
更新时间:2024年分类:
作者简介(马戴)
《晚眺有怀》马戴 翻译、赏析和诗意
中文译文:
点点抱离念,旷怀成怨歌。
高台试延望,落照在寒波。
此地芳草歇,旧山乔木多。
悠然暮天际,但见鸟相过。
诗意和赏析:
这首诗是唐代马戴创作的作品,诗人借景抒怀,表达了离别之情和怀旧之思。
诗的开头两句“点点抱离念,旷怀成怨歌”,表达了诗人离别时的思念之情和怀旧之苦。离别点点滴滴,聚成了满怀的念想,而这些念想又被诗人放声为歌,抒发内心的怨愤。
接着,诗人登上高台,试图将目光延伸到远处,观察四周的景色。诗句“高台试延望,落照在寒波”,描绘了夕阳的余晖映照在寒冷的波浪上,展示了壮丽的景色。
第三句“此地芳草歇,旧山乔木多”,表明诗人所处的地方已经不再有芳草盛开的景色,而是被乔木所取代,寓意着岁月的更迭、变化的无常。
最后一句“悠然暮天际,但见鸟相过”,描绘了诗人在黄昏时分放眼望去,只看到一只只飞鸟相互穿行的景象。诗人的视野逐渐远离了人类的繁忙喧哗,而是投向了自然的安宁和宁静。
这首诗词通过描绘自然景色来表达诗人内心深处的情感和哲思,展示了诗人对离别的思念以及对岁月变迁的感慨。同时,诗中的自然景色也与诗人的情感相互呼应,使整首诗词充满了意境和美感。
“点点抱离念”全诗拼音读音对照参考
wǎn tiào yǒu huái
晚眺有怀
diǎn diǎn bào lí niàn, kuàng huái chéng yuàn gē.
点点抱离念,旷怀成怨歌。
gāo tái shì yán wàng, luò zhào zài hán bō.
高台试延望,落照在寒波。
cǐ dì fāng cǎo xiē, jiù shān qiáo mù duō.
此地芳草歇,旧山乔木多。
yōu rán mù tiān jì, dàn jiàn niǎo xiāng guò.
悠然暮天际,但见鸟相过。
“点点抱离念”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 (仄韵) 去声十七霰 (仄韵) 去声二十九艳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。