“回云背鸟行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回云背鸟行”出自唐代马戴的《送客南游》,
诗句共5个字,诗句拼音为:huí yún bèi niǎo xíng,诗句平仄:平平仄仄平。
“回云背鸟行”全诗
《送客南游》
拟卜何山隐,高秋指岳阳。
苇干云梦色,橘熟洞庭香。
疏雨残虹影,回云背鸟行。
灵均如可问,一为哭清湘。
苇干云梦色,橘熟洞庭香。
疏雨残虹影,回云背鸟行。
灵均如可问,一为哭清湘。
更新时间:2024年分类:
作者简介(马戴)
《送客南游》马戴 翻译、赏析和诗意
拟卜何山隐,高秋指岳阳。
苇干云梦色,橘熟洞庭香。
疏雨残虹影,回云背鸟行。
灵均如可问,一为哭清湘。
诗词的中文译文:
想要卜测何山隐匿,
在高秋的时节指指岳阳。
苇干上云雾如梦幻,
橘树成熟后岚光芬芳。
疏疏雨水后余虹影,
回旋的云与鸟背向前行。
灵山上众神如可问,
为此而痛哭清澈的湘江。
诗意:
这首诗表达了诗人对离别的朋友深深的思念之情。诗人描绘了岳阳美丽的风景,表达了对朋友旅行的祝福和关心,并希望能询问神灵保佑朋友平安一路,也为离别带来的伤感而悲叹。
赏析:
这首诗以简洁清新的笔法,描绘了秋日岳阳的美景,以及诗人对离别朋友的思念之情。通过描绘苇干上云雾如梦幻和岚光芬芳的橘树,诗人使读者感受到了岳阳秋天的美丽景色。诗中的疏疏雨水、回旋的云与鸟背向前行等描写,给人一种恍惚飘渺的感觉,使人仿佛置身于岳阳的美景中。而最后的痛哭清澈的湘江,则表达了诗人对离别朋友的深深思念之情,让人产生了对离别的感伤和惋惜之情。整首诗婉转悠扬,情感真挚,给人以深深的感受。
“回云背鸟行”全诗拼音读音对照参考
sòng kè nán yóu
送客南游
nǐ bo hé shān yǐn, gāo qiū zhǐ yuè yáng.
拟卜何山隐,高秋指岳阳。
wěi gàn yún mèng sè, jú shú dòng tíng xiāng.
苇干云梦色,橘熟洞庭香。
shū yǔ cán hóng yǐng, huí yún bèi niǎo xíng.
疏雨残虹影,回云背鸟行。
líng jūn rú kě wèn, yī wèi kū qīng xiāng.
灵均如可问,一为哭清湘。
“回云背鸟行”平仄韵脚
拼音:huí yún bèi niǎo xíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“回云背鸟行”的相关诗句
“回云背鸟行”的关联诗句
网友评论
* “回云背鸟行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回云背鸟行”出自马戴的 (送客南游),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。