“旧隐但怀归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧隐但怀归”全诗
承明无计入,旧隐但怀归。
雪积孤城暗,灯残晓角微。
相逢喜同宿,此地故人稀。
更新时间:2024年分类:
作者简介(马戴)
《答鄜畤友人同宿见示》马戴 翻译、赏析和诗意
《答鄜畤友人同宿见示》
为客自堪悲,
风尘日满衣。
承明无计入,
旧隐但怀归。
雪积孤城暗,
灯残晓角微。
相逢喜同宿,
此地故人稀。
中文译文:
作为一位客人,我本该感到悲伤,
风尘的日子弄脏了我的衣裳。
虽然希望能够进入宫殿,
但现在只怀念我的旧时隐居之地。
雪积在孤城,黑暗而寂寥,
灯火熄灭,黎明的角落微红。
重逢并且能够同宿,心中感到欢喜,
因为在这个地方旧友们已经稀少。
诗意:
这首诗表达了作者处境艰难,生活颠沛流离的心情。作者自称为“客人”,意味着他身处他乡,风尘满衣,给他带来了悲伤和困扰。虽然他希望能够进入宫殿或者官职,但却怀念着他过去的隐居生活。诗中还描绘了雪积在孤城,灯火渐尽的景象,暗示了作者所处环境的荒凉和冷寂。然而,作者对于能够与友人相逢并且同宿感到欢喜,因为在这个地方旧友已经变得非常稀少,这也增加了他们之间的珍贵和稀缺性。
赏析:
这首诗反映了唐代文人士大夫的常见境遇,他们常常被流放或者辞官而过着漂泊的生活。作者以简洁而凄凉的语言表达了自己的哀愁和对过去的怀念,同时也表达了对友情两难情境的思考和深思。雪积孤城暗,灯残晓角微的描写形象生动,使读者能够感受到作者内心的孤独和沉寂,以及对友人相聚的渴望和珍惜。整首诗意境清新,感人肺腑,展现了作者对于友情和思乡之情的独特诗意。
“旧隐但怀归”全诗拼音读音对照参考
dá fū zhì yǒu rén tóng sù jiàn shì
答鄜畤友人同宿见示
wèi kè zì kān bēi, fēng chén rì mǎn yī.
为客自堪悲,风尘日满衣。
chéng míng wú jì rù, jiù yǐn dàn huái guī.
承明无计入,旧隐但怀归。
xuě jī gū chéng àn, dēng cán xiǎo jiǎo wēi.
雪积孤城暗,灯残晓角微。
xiāng féng xǐ tóng sù, cǐ dì gù rén xī.
相逢喜同宿,此地故人稀。
“旧隐但怀归”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。