“蝉鸣露滴空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蝉鸣露滴空”全诗
鸟下山含暝,蝉鸣露滴空。
石门斜月入,云窦暗泉通。
寂寞生幽思,心疑旧隐同。
更新时间:2024年分类:
作者简介(马戴)
《山行偶作》马戴 翻译、赏析和诗意
山行偶作
缘危路忽穷,
投宿值樵翁。
鸟下山含暝,
蝉鸣露滴空。
石门斜月入,
云窦暗泉通。
寂寞生幽思,
心疑旧隐同。
译文:
走在这危险而又茫茫的路上,
偶然投宿在一位樵夫家。
山中的鸟儿归巢的时候已经暮色降临,
蝉鸣声在露珠滴落时空灵响起。
月亮斜照进石门,
云雾笼罩的泉水相通。
寂寞之中滋生出幽思,
我心中迷惑着与古代隐士的志趣是否相同。
赏析:
这首诗是唐代文人马戴的作品,以山行的经历为素材,表达了诗人对自然与人文的思索和对寂寞孤独的体验。诗人在一条险峻的山路上行走,突然遇到了意外的困境,只得寻找住宿,幸好碰到了一位樵夫,得以暂时休息。当夜幕降临,山中的鸟儿归巢,蝉鸣声在夜空中回荡,给人一种静谧而凄迷的感觉。与此同时,月亮斜照进石门,云雾弥漫的泉水在黑暗之中相互连接,形成了幽静而神秘的景象。
诗人在这幽静的环境中感到寂寞,生出了幽思。他开始怀疑自己的思绪是否与古代隐士相同,是否有一种孤独寂寞、追求真理的精神共鸣。这种怀疑与诗人前行时所面临的险境和孤独感相呼应,凸显了他内心的迷茫和矛盾。
整首诗以简洁明快的语言写就,通过对自然景观的描绘,展现了一种山行所带来的孤独与寂寞,同时也引发了诗人对人生意义的思考。无论是诗歌的语言表达还是诗人的情感体验,都显露出唐代文人对自然的热爱和对人生境遇的思考。
“蝉鸣露滴空”全诗拼音读音对照参考
shān xíng ǒu zuò
山行偶作
yuán wēi lù hū qióng, tóu sù zhí qiáo wēng.
缘危路忽穷,投宿值樵翁。
niǎo xià shān hán míng, chán míng lù dī kōng.
鸟下山含暝,蝉鸣露滴空。
shí mén xié yuè rù, yún dòu àn quán tōng.
石门斜月入,云窦暗泉通。
jì mò shēng yōu sī, xīn yí jiù yǐn tóng.
寂寞生幽思,心疑旧隐同。
“蝉鸣露滴空”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。