“洞庭人夜别”的意思及全诗出处和翻译赏析

洞庭人夜别”出自唐代马戴的《夜下湘中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dòng tíng rén yè bié,诗句平仄:仄平平仄平。

“洞庭人夜别”全诗

《夜下湘中》
洞庭人夜别,孤棹下湘中。
露洗寒山遍,波摇楚月空。
密林飞暗狖,广泽发鸣鸿。
行值扬帆者,江分又不同。

更新时间:2024年分类:

作者简介(马戴)

马戴头像

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

《夜下湘中》马戴 翻译、赏析和诗意

夜下湘中

洞庭人夜别,孤棹下湘中。
露洗寒山遍,波摇楚月空。
密林飞暗狖,广泽发鸣鸿。
行值扬帆者,江分又不同。

译文:

在夜晚湘江中,
洞庭的人离别,
孤独地划着小船。
露水洗净了寒冷的山峦,
波浪摇动着楚国的明月。
茂密的林木中,飞过许多快乐的狖猴,
广阔的湖泽中,鸿雁在高鸣。
行驶着的船家们,
发现江水分道而流,
景色又有所不同。

诗意和赏析:

这首诗描绘了在夜晚离开洞庭湖的人,孤独地划着小船穿过湘江中。作者通过自然景物的描写,展现了湘中的美丽和宁静。露水洗净了山峦,波浪摇动着楚国的明月,林中飞来了快乐的狖猴,湖泽中响起了鸿雁的高鸣。这些景象像是在默默告别洞庭湖的人送行,同时也象征了湘中的独特之美。最后,作者提到船行经过的江水分道,景色也随之改变,传达了人生中的离别和变迁的主题。

这首诗情感深沉而富有意境,通过对自然景物的描绘,传达了人与大自然的交融以及人生的变迁。作者在离别的时刻,用对湘中的描绘表达了自己的感慨和对未来的期许。整首诗以湘中的美景为背景,通过对细节的刻画,展示了作者对生活、人生的思考和感悟,给人以启发和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洞庭人夜别”全诗拼音读音对照参考

yè xià xiāng zhōng
夜下湘中

dòng tíng rén yè bié, gū zhào xià xiāng zhōng.
洞庭人夜别,孤棹下湘中。
lù xǐ hán shān biàn, bō yáo chǔ yuè kōng.
露洗寒山遍,波摇楚月空。
mì lín fēi àn yòu, guǎng zé fā míng hóng.
密林飞暗狖,广泽发鸣鸿。
xíng zhí yáng fān zhě, jiāng fēn yòu bù tóng.
行值扬帆者,江分又不同。

“洞庭人夜别”平仄韵脚

拼音:dòng tíng rén yè bié
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洞庭人夜别”的相关诗句

“洞庭人夜别”的关联诗句

网友评论

* “洞庭人夜别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洞庭人夜别”出自马戴的 (夜下湘中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。