“浸天波色晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浸天波色晚”出自唐代项斯的《送客归新罗》,
诗句共5个字,诗句拼音为:jìn tiān bō sè wǎn,诗句平仄:仄平平仄仄。
“浸天波色晚”全诗
《送客归新罗》
君家沧海外,一别见何因。
风土虽知教,程途自致贫。
浸天波色晚,横笛鸟行春。
明发千樯下,应无更远人。
风土虽知教,程途自致贫。
浸天波色晚,横笛鸟行春。
明发千樯下,应无更远人。
更新时间:2024年分类:
《送客归新罗》项斯 翻译、赏析和诗意
《送客归新罗》是唐代诗人项斯创作的一首诗,描述了诗人送别远行客人的情景。
中文译文:
君家离开了辽阔的海外,离别见面了,不知道分别的原因是什么。虽然教过风土的情况,但是长途旅行导致了贫穷。海水渐渐变为了晚霞,候鸟纵横自在春天里飞翔。在船上出发,应该没有更远的人了。
诗意:
诗人通过送别客人的场景,表达了离别之情。他不知道离别的原因,但他知道客人即将开启一段长途旅行,因此他对客人表示了关切和祝福。诗人通过描绘天空的变化、候鸟的飞行以及船离开的场景,展示了离别的悲凉和寂寞。
赏析:
这首诗借助离别的场景,抒发了诗人对客人的思念和祝福之情。诗人通过描绘天空的变化(海水变为晚霞)、候鸟的自由飞翔,表达了离别的难过和寂寞。他希望客人一路顺风,没有更远的离别。整首诗字数不多,但通过简洁的语言和描绘,表达了诗人的情感,给读者留下了深刻的印象。
“浸天波色晚”全诗拼音读音对照参考
sòng kè guī xīn luó
送客归新罗
jūn jiā cāng hǎi wài, yī bié jiàn hé yīn.
君家沧海外,一别见何因。
fēng tǔ suī zhī jiào, chéng tú zì zhì pín.
风土虽知教,程途自致贫。
jìn tiān bō sè wǎn, héng dí niǎo xíng chūn.
浸天波色晚,横笛鸟行春。
míng fā qiān qiáng xià, yīng wú gèng yuǎn rén.
明发千樯下,应无更远人。
“浸天波色晚”平仄韵脚
拼音:jìn tiān bō sè wǎn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“浸天波色晚”的相关诗句
“浸天波色晚”的关联诗句
网友评论
* “浸天波色晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浸天波色晚”出自项斯的 (送客归新罗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。