“论诗更及微”的意思及全诗出处和翻译赏析
“论诗更及微”出自唐代项斯的《送苏处士归西山》,
诗句共5个字,诗句拼音为:lùn shī gèng jí wēi,诗句平仄:仄平仄平平。
“论诗更及微”全诗
《送苏处士归西山》
南游何所为,一箧又空归。
守道安清世,无心换白衣。
深林蝉噪暮,绝顶客来稀。
早晚重相见,论诗更及微。
守道安清世,无心换白衣。
深林蝉噪暮,绝顶客来稀。
早晚重相见,论诗更及微。
更新时间:2024年分类:
《送苏处士归西山》项斯 翻译、赏析和诗意
送苏处士归西山
南游何所为,一箧又空归。
守道安清世,无心换白衣。
深林蝉噪暮,绝顶客来稀。
早晚重相见,论诗更及微。
译文:
送苏处士归西山
南方游历为了什么,带着空空如也的背篓回归。
守道平静地生活,不愿换上官服。
深林虫鸣傍晚,绝顶少有他客来访。
早晚我们会再见面,讨论诗歌的微妙之处。
诗意:
这首诗描述了作者送别苏处士返回西山的情景。苏处士南方游历,却空手而归。他坚守道义,平静地生活,不愿过上世俗的生活。在深林里,傍晚时分,虫鸣阵阵,绝顶寥寥有客人前来访问。作者表达了对苏处士在诗歌上的共鸣,预言将来会有更多的机会相见,并一同探讨诗歌的微妙之处。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对苏处士的送别情感。诗中透露出对离别的惋惜以及对再次相见的期待。作者通过描述深林的虫鸣、绝顶上来访客人的稀少来烘托出离别的孤寂和相见的珍贵。最后一句表达了作者对苏处士的赞赏,预示了将来再相会的机会,并一同讨论诗歌的微妙之处。整首诗情感真挚、意境深远,展现了唐代诗歌的豪迈和清新之美。
“论诗更及微”全诗拼音读音对照参考
sòng sū chǔ shì guī xī shān
送苏处士归西山
nán yóu hé suǒ wéi, yī qiè yòu kōng guī.
南游何所为,一箧又空归。
shǒu dào ān qīng shì, wú xīn huàn bái yī.
守道安清世,无心换白衣。
shēn lín chán zào mù, jué dǐng kè lái xī.
深林蝉噪暮,绝顶客来稀。
zǎo wǎn zhòng xiāng jiàn, lùn shī gèng jí wēi.
早晚重相见,论诗更及微。
“论诗更及微”平仄韵脚
拼音:lùn shī gèng jí wēi
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“论诗更及微”的相关诗句
“论诗更及微”的关联诗句
网友评论
* “论诗更及微”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“论诗更及微”出自项斯的 (送苏处士归西山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。