“帝城春色著寒梅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“帝城春色著寒梅”全诗
作别欲将何计免,此行应又隔年回。
入河残日雕西尽,卷雪惊蓬马上来。
有思莫忘清塞学,众传君负佐王才。
更新时间:2024年分类: 出塞
《送友人出塞》姚鹄 翻译、赏析和诗意
《送友人出塞》是一首唐代姚鹄创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
帝城春色染上寒梅,
离别之情令我沉醉。
分手后该怎样挽留,
此行或再相隔一年回。
夕阳洒河水,寒雕西飞来。
朔风卷雪纷纷落下,
马蹄踏过惊起浮萍。
不要忘记学习塞上风采,
众人传说你背负了皇家魄力。
诗意:
《送友人出塞》以离别情感作为主题,描绘了朋友离开帝都前往塞外的情景。诗人通过描述帝城的春景和寒梅的芬芳,表达了自己情感难离的心情。他希望能挽留朋友,但又知道分别不可避免。诗人用想象力描绘了友人行将离去的画面,将友人离开的苦楚与寂寥之感表达得淋漓尽致。最后,诗人表示友人的去意象征了他将背负重任,像当年辅佐国君的才能。
赏析:
《送友人出塞》通过展示诗人对离别的思念和友人即将踏上边塞的情景,描绘了一个动人的离别场景。诗中运用了独特的意象,如帝城的春色和寒梅,夕阳下的河水和雕鸟,寒风卷起的雪花,以及马蹄声惊起的浮萍,给人一种入境深沉的感觉。诗人通过这些意象,传递出离别情感的凄凉与无奈。
诗人还融入了对友人才能和未来命运的展望,表达了友人将在塞上学习并背负重任的愿景。这种思想上的抒发使得诗词更加丰富和深邃。整首诗抒发了诗人对友人的留恋之情,同时也表达了对友人将来的祝福和期望。
总之,《送友人出塞》通过对离别的描绘和对友人才能的赞扬,展现了唐代士人离乡别井的辛酸与忧伤,同时又展示了友情的深沉和美好。这首诗词不仅具有情感表达的力量,也描绘了塞上的辽阔与荒凉,给人一种强烈的视觉和感官上的享受。
“帝城春色著寒梅”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén chū sài
送友人出塞
dì chéng chūn sè zhe hán méi, qù hèn lí huái zuì bù kāi.
帝城春色著寒梅,去恨离怀醉不开。
zuò bié yù jiāng hé jì miǎn,
作别欲将何计免,
cǐ xíng yīng yòu gé nián huí.
此行应又隔年回。
rù hé cán rì diāo xī jǐn, juǎn xuě jīng péng mǎ shàng lái.
入河残日雕西尽,卷雪惊蓬马上来。
yǒu sī mò wàng qīng sāi xué, zhòng chuán jūn fù zuǒ wáng cái.
有思莫忘清塞学,众传君负佐王才。
“帝城春色著寒梅”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。