“多此欢情泛鹢舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“多此欢情泛鹢舟”全诗
声喧岛上巢松鹤,影落杯中过水鸥。
送日暮钟交戍岭,叫云寒角动城楼。
酒酣笑语秋风里,谁道槐花更起愁。
更新时间:2024年分类:
《和徐先辈秋日游泾州南亭呈三二同年》姚鹄 翻译、赏析和诗意
和徐先辈秋日游井州南亭呈三二同年
多此欢情泛鹢舟,
桂枝同折塞同游。
声喧岛上巢松鹤,
影落杯中过水鸥。
送日暮钟交戍岭,
叫云寒角动城楼。
酒酣笑语秋风里,
谁道槐花更起愁。
中文译文:
数次相聚共欢庆,
一起摘桂畅游蜀地。
声音喧嚣岛上传出,
倒影落入杯中的鸥鸟。
送别日落钟声响起,
城楼角角云雾翻腾。
酒醉之时笑语飘荡,
谁知槐花却激起愁情。
诗意和赏析:
这首诗是姚鹄给徐先辈的一首诗。诗人经常和徐先辈一起游览,他们共同切磋学问,享受生活的美好时光。在秋天,他们一起乘船去玩,折桂花,共度愉快的时光。其中的“桂枝同折塞同游”描绘了他们一起折桂花的情景,这一景象使他们的友谊更加深厚。
诗中的“声喧岛上巢松鹤,影落杯中过水鸥”描绘了鸟儿在岛上鸣叫的景象,以及它们的倒影投射在水中的情景。这些描绘使诗更加生动,展现了大自然的美丽。
诗的后半部分描绘了夜幕降临时,送别的时刻。诗人听到了城楼上的钟声,宛如警报声一般,预示着黄昏的来临。同时,秋风吹动着角楼上的旗帜,给整个城市增添了一份凉爽和忧愁。然而,诗人在畅饮中快乐地笑谈,没有人能意识到槐花开放所引起的愁绪。
整首诗以写景为主,描绘了一幅秋日游览的图景。诗人善于运用细致的描写,表现了自然的优美和友情的深厚。通过诗人的描绘,读者能够感受到秋日的宁静和快乐。
“多此欢情泛鹢舟”全诗拼音读音对照参考
hé xú xiān bèi qiū rì yóu jīng zhōu nán tíng chéng sān èr tóng nián
和徐先辈秋日游泾州南亭呈三二同年
duō cǐ huān qíng fàn yì zhōu, guì zhī tóng zhé sāi tóng yóu.
多此欢情泛鹢舟,桂枝同折塞同游。
shēng xuān dǎo shàng cháo sōng hè,
声喧岛上巢松鹤,
yǐng luò bēi zhōng guò shuǐ ōu.
影落杯中过水鸥。
sòng rì mù zhōng jiāo shù lǐng, jiào yún hán jiǎo dòng chéng lóu.
送日暮钟交戍岭,叫云寒角动城楼。
jiǔ hān xiào yǔ qiū fēng lǐ, shuí dào huái huā gèng qǐ chóu.
酒酣笑语秋风里,谁道槐花更起愁。
“多此欢情泛鹢舟”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。